Rebost:Salt 2.0

De Wiki de Softcatalà

Dreceres ràpides: navegació, cerca


Salt 2.0
Autor Conselleria de Cultura de la Generalitat Valenciana
Mida (Windows) 33.42 MB
Llicència Domini públic
Lloc web http://www.edu.gva.es/polin/val/salt/apolin_salt.htm
Lloc de baixada
Windows
Windows
Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall
Rediris UDL UIB UPC Tinet XTEC URV SC-FTP SC-HTTP

Temps de baixada

[ 56kbps: 80 min ][ 512kbps: 9 min ]
[ 2Mbps: 2 min ][ 10Mbps: < 1 min ]

Descripció

El Salt és un programa de traducció i correcció de textos de la Conselleria de Cultura de la Generalitat Valenciana. El Salt permet traduir els textos del castellà a la nostra llengua amb un mètode interactiu que minimitza els errors i garanteix una gran qualitat dels textos traduïts. A més dels errors estrictament ortogràfics, detecta barbarismes, perífrasis incorrectes, locucions errònies, combinacions incorrectes de pronoms i faltes de concordança.

Aquesta nova versió 2.0 reconeix els formats Word 6, Word 97 i Word 2000, pot processar textos llargs sense necessitat de seleccionar fragments cada cop, té un nou mode d'operació automàtica per a textos llargs, cosa que permet automatitzar la traducció de més d'un document, i un gran nombre de millores relatives a la traducció i correcció.

El Salt 2.0 inclou també un complet diccionari valencià i una flexió completa de la conjugació dels verbs tant en castellà com en català, eines que resultaran molt útils durant el procés de depuració de les traduccions.


Puntuació: 5.0/5 (1 vot)