The town of Pilar de la Mola spreads out on both sides of the main road.
|
El poble del Pilar de la Mola s’organitza a banda i banda de la carretera principal.
|
Font: MaCoCu
|
The band was dropped from Hollywood Records and headed back on the road.
|
Hollywood Records va prescindir de la banda, que va tornar a la carretera.
|
Font: Covost2
|
On the left side (E) of the road is the abandoned village of Fatxes.
|
A la banda esquerra (E) de la carretera es troba el poble abandonat de Fatxes.
|
Font: MaCoCu
|
We are on the B-100 road or Santa Coloma road.
|
Estem a la carretera B-100 o carretera de Santa Coloma.
|
Font: MaCoCu
|
The town (96 inhab.) is located at the right bank of the river Valira, on the other side of the road that goes from La Seu d’Urgell to Andorra.
|
El poble (96 hab.) és situat a la riba dreta de la Valira, a la banda oposada per on passa la carretera de la Seu d’Urgell a Andorra.
|
Font: MaCoCu
|
Rotary intersection Project at the junction of the ring road with the Sa Riera road in Begur
|
Projecte d’intersecció giratòria a l’encreuament de la carretera de circumval·lació amb la carretera de SA Riera a Begur
|
Font: MaCoCu
|
1909 A wagon in a Saigon road.
|
Carro a la carretera de Saigon.
|
Font: globalvoices
|
This can be seen clearly once we cross the lighthouse road, and as we continue to climb the mountainside up a welltrodden path, bordered by dry stone walls on both sides.
|
Això es veu molt bé un cop travessada la carretera del far, seguint la muntanya amunt per un camí ample molt fressat, amb unes parets de pedra seca que el delimiten a banda i banda.
|
Font: MaCoCu
|
New bridge from the road to Guàrdia.
|
Nou pont de la carretera a la Guàrdia.
|
Font: Covost2
|
The church is situated on the right-hand side of the road.
|
L’església està a la dreta de la carretera.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|