The warm cloth will end up burning, engulfing some scattered talent, no matter how noble it was.
|
El drap tebi acabarà abrasant, fagocitant algun talent dispers, per noble que fos.
|
Font: AINA
|
The following explosion was titanic, it set the sky ablaze and seemed to shake the entire planet even to the underworld.
|
L’explosió fou titànica, abrasant el cel amb un foc ardent. Semblava batzegar tot el món fins a l’infern.
|
Font: HPLT
|
There was no time: blinding light, searing heat, black rain...Chaos engulfed the Japanese city of Hiroshima in minutes.
|
No hi va haver temps: llum encegadora, calor abrasant, pluja negra… El caos es va apoderar de la ciutat japonesa d’Hiroshima en minuts.
|
Font: AINA
|
FIFA moved the World Cup from its usual period of June and July to 2022 due to the scorching heat on the peninsula.
|
La FIFA va canviar la Copa del Món, del seu habitual període de juny i juliol per al 2022 a causa de l’abrasant calor que es registra a la península.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|