A journey to the wild African Savannah
|
Un viatge a la salvatge sabana d’Àfrica
|
Font: MaCoCu
|
The least breakage occurred in the African wild dog.
|
La menor ruptura es va produir en el gos salvatge africà.
|
Font: Covost2
|
Their enemies are the great African predators: the lion, the leopard, the licaon or wild dog, the hyenas, etc.
|
Els seus enemics són els grans predadors africans, el lleó, el lleopard, el gos salvatge, les hienes, etc.
|
Font: MaCoCu
|
However, it is needless to spend much time in exposing the folly of hereditary right, if there are any so weak as to believe it, let them promiscuously worship the ass and lion, and welcome.
|
Tanmateix, és debades gastar massa temps exposant la follia del dret hereditari; si n’hi ha que són tan febles per a creure-hi, deixem-los adorar lliurement l’ase i el lleó, i bon profit els faça.
|
Font: riurau-editors
|
Those people are kick-ass samba dancers!
|
Aquesta gent són uns ballarins de samba de collons!
|
Font: Covost2
|
He who is cheap, his ass scratches.
|
Qui barata, el cul es grata.
|
Font: Covost2
|
One of the strongest natural proofs of the folly of hereditary right in kings, is, that nature disapproves it, otherwise she would not so frequently turn it into ridicule by giving mankind an ass for a lion.
|
Una de les més sòlides proves naturals de la follia del dret hereditari en els reis és que la natura el desaprova, altrament no el ridiculitzaria tan sovint donant a la humanitat un ase en lloc d’un lleó.
|
Font: riurau-editors
|
Who lowers a lot, normally shows the ass.
|
Qui molt s’abaixa, el cul ensenya.
|
Font: Covost2
|
If you bend, your ass will be showing.
|
El qui s’acatxa, el cul mostra.
|
Font: Covost2
|
Counterexamples include wild arcs and wild knots.
|
Entre els contraexemples s’inclouen els arcs i els nusos salvatges.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|