| There is great rejoicing tonight in places accustomed to rejoicing. | Hi ha una gran alegria aquesta nit en els llocs acostumats a alegrar-se. | 
                         
                            | Font: MaCoCu | 
                                         
                            | Capable of feeling joy alongside those who are happy and sorrow alongside those who are sad. | Capaces d’alegrar-se amb els qui estan alegres i d’entristir-se amb els qui estan tristos. | 
                         
                            | Font: MaCoCu | 
                                         
                            | Everyone should therefore be delighted with this situation. | Així que tothom hauria d’alegrar-se d’aquesta situació. | 
                         
                            | Font: Europarl | 
                                         
                            | The European Parliament must take pleasure in this result. | El Parlament Europeu ha d’alegrar-se d’aquest resultat. | 
                         
                            | Font: Europarl | 
                                         
                            | He didn’t seem gladdened by the news. | No va semblar alegrar-se de la notícia. | 
                         
                            | Font: OpenSubtitles | 
                                         
                            | So there are things to be glad about. | Existeixen, per tant, coses de les quals alegrar-se. | 
                         
                            | Font: Europarl | 
                                         
                            | There are also, however, things to rejoice about. | Amb tot, també hi ha coses de les quals alegrar-se. | 
                         
                            | Font: Europarl | 
                                         
                            | Asia should rejoice as it sees how Europe, its main competitor, is flagging. | Àsia ha d’alegrar-se quan veu com Europa, el seu competidor principal, s’afebleix. | 
                         
                            | Font: Europarl | 
                                         
                            | However, it is not enough to take pleasure in its emergence. | No obstant això, no n’hi ha prou amb alegrar-se per la seva aparició. | 
                         
                            | Font: Europarl | 
                                         
                            | They would be only too glad if we left the struggle for reforms entirely to them and sought escape from sad reality in a nebulous “disarmament” fantasy. | Els oportunistes no farien sinó alegrar-se en el cas que els deixàrem completament la lluita per les reformes i ens elevàrem als núvols d’un vague «desarmament», per a fugir d’una realitat lamentable. | 
                         
                            | Font: MaCoCu | 
                                                         
                            | Mostra més exemples |