There is great rejoicing tonight in places accustomed to rejoicing.
|
Hi ha una gran alegria aquesta nit en els llocs acostumats a alegrar-se.
|
Font: MaCoCu
|
Capable of feeling joy alongside those who are happy and sorrow alongside those who are sad.
|
Capaces d’alegrar-se amb els qui estan alegres i d’entristir-se amb els qui estan tristos.
|
Font: MaCoCu
|
The European Parliament must take pleasure in this result.
|
El Parlament Europeu ha d’alegrar-se d’aquest resultat.
|
Font: Europarl
|
Everyone should therefore be delighted with this situation.
|
Així que tothom hauria d’alegrar-se d’aquesta situació.
|
Font: Europarl
|
He didn’t seem gladdened by the news.
|
No va semblar alegrar-se de la notícia.
|
Font: OpenSubtitiles
|
So there are things to be glad about.
|
Existeixen, per tant, coses de les quals alegrar-se.
|
Font: Europarl
|
There are also, however, things to rejoice about.
|
Amb tot, també hi ha coses de les quals alegrar-se.
|
Font: Europarl
|
Asia should rejoice as it sees how Europe, its main competitor, is flagging.
|
Àsia ha d’alegrar-se quan veu com Europa, el seu competidor principal, s’afebleix.
|
Font: Europarl
|
However, it is not enough to take pleasure in its emergence.
|
No obstant això, no n’hi ha prou amb alegrar-se per la seva aparició.
|
Font: Europarl
|
They would be only too glad if we left the struggle for reforms entirely to them and sought escape from sad reality in a nebulous “disarmament” fantasy.
|
Els oportunistes no farien sinó alegrar-se en el cas que els deixàrem completament la lluita per les reformes i ens elevàrem als núvols d’un vague «desarmament», per a fugir d’una realitat lamentable.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|