The phrase "to swallow the pears of anguish" means to suffer humiliations and distress.
|
La frase "empassar-se les peres de l’angoixa" significa patir humiliacions i angoixa.
|
Font: Covost2
|
It shows some anguish for past situations.
|
Denota angoixa en situacions passades.
|
Font: Covost2
|
It was a moment of anguish.
|
Va ser un moment d’angoixa.
|
Font: Covost2
|
Our present union is marked with both these characters: we are young, and we have been distressed; but our concord hath withstood our troubles, and fixes a memorable area for posterity to glory in.
|
La nostra unió actual és marcada per aquests dos caràcters: som joves, hem patit angoixa; però la nostra concòrdia ha fet front als problemes i ha fixat una era memorable perquè la posteritat se’n glorie.
|
Font: riurau-editors
|
Her anxiety penetrates the ground.
|
La seva angoixa penetra la terra.
|
Font: MaCoCu
|
She felt distress, uncertainty, frustration and remorse.
|
Sentia angoixa, incertesa, frustració i remordiment.
|
Font: MaCoCu
|
It really distresses me; I won’t let it go.
|
M’angoixa veritablement; no ho puc deixar anar.
|
Font: Covost2
|
All this uncertainty distresses me, what can I do?
|
Tota aquesta incertesa m’angoixa. Què puc fer?
|
Font: MaCoCu
|
Others noted their intensity and anguish.
|
D’altres en destaquen la intensitat i l’angoixa.
|
Font: MaCoCu
|
CC: Changes are potential sources of anguish.
|
CC: Els canvis són fonts potencials d’angoixa.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|