It appears that this ideology was actually very efficient in pacifying us as political and social thinkers.
|
Sembla que aquesta ideologia ha estat, de fet, molt eficient per assossegar-nos com a pensadors polítics i socials.
|
Font: TedTalks
|
And at the same time, the garden provides places and situations to calm the mind and heal the body.
|
I, al mateix temps, el jardí proporciona indrets i situacions en què assossegar la ment i tenir cura del cos.
|
Font: MaCoCu
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
The more men have to lose, the less willing are they to venture.
|
Com més tenen a perdre els homes, menys ganes tenen d’aventurar-se.
|
Font: riurau-editors
|
Is it possible, that the conclusion, which is here justly quoted, can any ways follow from the doctrine laid down?
|
¿És possible que la conclusió que és justament citada ací puga seguir-se d’alguna manera de la doctrina exposada?
|
Font: riurau-editors
|
The state of a king shuts him from the world, yet the business of a king requires him to know it thoroughly; wherefore the different parts, unnaturally opposing and destroying each other, prove the whole character to be absurd and useless.
|
La condició de rei el separa del món, però l’ofici de rei requereix que el conega a fons; en conseqüència, les diferents parts, oposant-se i destruint-se les unes a les altres de manera antinatural, proven que el personatge en si és absurd i inútil.
|
Font: riurau-editors
|
The city of London, notwithstanding its numbers, submits to continued insults with the patience of a coward.
|
La ciutat de Londres, no obstant el nombre d’habitants que té, se sotmet a insults continuats amb la paciència d’un covard.
|
Font: riurau-editors
|
In a spirit of appeasement and without wishing to cause any controversy, I want to return to the incident which occurred at the end of voting time. This concerned the point of order which I raised based on Rules 180 and 181 of the Rules of Procedure.
|
Insistiré, amb la idea d’assossegar els ànims i no de polemitzar, en l’incident que ha tingut lloc al final de les votacions, amb motiu de la qüestió reglamentària fundada en els articles 180 i 181 del Reglament.
|
Font: Europarl
|
If there is any true cause of fear respecting independence it is because no plan is yet laid down.
|
Si hi ha alguna causa real de por pel que respecta a la independència és que encara no se n’haja establit un pla.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|