Nana abandoned the baby boy, who was tended by a he-goat.
|
Nana va abandonar el nadó, del qual va tenir cura un boc.
|
Font: Covost2
|
A leader or king was sometimes compared to a male goat leading the flock.[citation needed]
|
A vegades un líder o rei se’ls compara amb un boc que condueix al ramat.
|
Font: MaCoCu
|
Muslims, atheists, communists, whoever suits their purpose, a scapegoat can be found.
|
Musulmans, ateus, comunistes, qualsevol que s’adapti al seu propòsit, pot ser convertit en un boc expiatori.
|
Font: MaCoCu
|
The butchers of the second imperialist war will not succeed in transforming Hitler into a scapegoat for their own sins.
|
Els carnissers de la segona guerra imperialista no aconseguiran transformar Hitler en el boc emissari dels seus propis pecats.
|
Font: MaCoCu
|
Expansion must not be used as a scapegoat.
|
L’expansió no ha de servir de boc expiatori.
|
Font: Europarl
|
This is the classic scapegoat phenomenon.
|
Aquest és un clàssic fenomen del boc expiatori.
|
Font: Europarl
|
Europe must not be turned into a scapegoat!
|
Europa no es pot convertir en boc expiatori!
|
Font: Europarl
|
It is the well-known technique of finding a scapegoat.
|
És la tècnica, de sobres coneguda, del boc expiatori.
|
Font: Europarl
|
Therefore, let us beware of the scapegoat phenomenon.
|
Per consegüent, siguem conscients del fenomen del boc expiatori.
|
Font: Europarl
|
You are absolutely right, but exactly who is making them the scapegoat?
|
Té tota la raó, però exactament qui està fent de boc expiatori?
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|