It seems like a cliché but it is so.
|
Sembla un clixé, però és així.
|
Font: MaCoCu
|
Okay, maybe it’s a bit of a cliché to talk about them.
|
Bé, potser és un clixé parlar d’elles.
|
Font: TedTalks
|
Or, to understand sound, beyond an experimental cliché.
|
O entendre el so més enllà del clixé experimental.
|
Font: MaCoCu
|
Cliché for tampography to 1, 2, 3 or 4 colors
|
Clixé per tampografia en 1, 2, 3 o 4 colors
|
Font: MaCoCu
|
Therefore individual behaviour is nothing else than a copy of a cliché.
|
Per tant, el comportament individual no és més que la còpia d’un clixé.
|
Font: MaCoCu
|
And then there’s that cliché, the African dictator or minister or official.
|
I després hi ha el clixé del dictador o ministre o funcionari africà.
|
Font: TedTalks
|
Unfortunately, in this matter the cliché is fulfilled and reality surpasses fiction.
|
Malauradament, en aquest assumpte el clixé es compleix i la realitat supera la ficció.
|
Font: MaCoCu
|
I know it’s a cliche, but look, look how small, how tiny it has gotten.
|
Sé que és un clixé, però mireu, mireu que petit, que diminut s’ha tornat.
|
Font: TedTalks
|
Here we should make the distinction between the image and the cliché, between the real and the poeticised image, the one that remains to be seen or made, and the cliché, the previously seen or prefabricated image.
|
I aquí cal distingir també entre la imatge i el clixé, entre la imatge real i poetitzada, aquella que està per veure o per fer, i el clixé, la imatge ja vista o prefabricada.
|
Font: MaCoCu
|
My characters are not black or white, like the traditional fantasy cliché.
|
Els meus personatges no són blancs o negres, com el típic clixé de la fantasia.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|