A person is drilling a hole into a bottle.
|
Una persona fa un forat a una ampolla.
|
Font: Covost2
|
Don’t make me any dizzier, Bug!
|
No em maregis més, Cuca!
|
Font: Covost2
|
In summer bugs are alive.
|
A l’estiu tota cuca viu.
|
Font: Covost2
|
A person wearing jeans and gloves is drilling into a bottle.
|
Una persona amb texans i guants fa un forat a una ampolla.
|
Font: Covost2
|
She is shy, bewildered and easily frightened.
|
És tímida, atabalada i espantadissa.
|
Font: Covost2
|
Reserved, shy and very quiet.
|
Reservada, tímida i molt tranquil·la.
|
Font: MaCoCu
|
Here you can take the Cuca de Llum and go up to Tibidabo.
|
Aquí podràs agafar la Cuca de Llum i pujar al Tibidabo.
|
Font: MaCoCu
|
That person may be withdrawn, look down, lower their voice, pause, be kind of herky-jerky.
|
Pot ser que aquesta persona es mostri tímida, que miri cap avall, que abaixi la veu, que faci pauses, que vagi a batzegades.
|
Font: TedTalks
|
Cuca de Llum, the new Funicular, is the new gateway to Tibidabo.
|
La Cuca de Llum, el nou Funicular, és la nova porta d’entrada al Tibidabo.
|
Font: MaCoCu
|
Includes a return journey on the Firefly, Tibidabo’s new funicular railway.
|
Inclou anada i tornada amb la Cuca de Llum, el nou funicular del Tibidabo.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|