He alone seemed to feel no disappointment at the man’s oversight.
|
Només ell no semblava sentir cap decepció pel descuit de l’home.
|
Font: Covost2
|
Must be obtained as a gift, a loan, or by some small oversight.
|
S’ha d’obtenir com a obsequi, préstec, o mitjançant algun petit descuit.
|
Font: MaCoCu
|
Did you forget to renew and lose your domain due to an oversight?
|
Per un descuit vas oblidar renovar el teu domini i l’has perdut?
|
Font: MaCoCu
|
On the other hand, a little carelessness can easily lead to wrong stereotypes.
|
D’altra banda, una mica de descuit pot conduir fàcilment a estereotips equivocats.
|
Font: MaCoCu
|
They hid quietly in the most suitable place and jumped on top of each other at the slightest carelessness.
|
S’amagaven silenciosos en l’indret més adequat i saltaven l’un sobre l’altre al mínim descuit.
|
Font: MaCoCu
|
In days of abstinence, she will not introduced a bone of bacon into the stew, not even by mistake.
|
En dies d’abstinència, no posarà a l’olla cap os de porc, ni tan sols per descuit.
|
Font: MaCoCu
|
This poses a risk as other people might take the chance to get hold of the data and use it.
|
Això suposa un risc, ja que altres persones podrien aprofitar el descuit per obtenir dades i utilitzar-los.
|
Font: MaCoCu
|
The issue represents a significant problem that implies neglect, physical and sexual abuse and, also, high levels of under-reporting.
|
La qüestió representa un problema significatiu que implica el descuit, l’abús físic i sexual i, també, els baixos nivells de denúncia.
|
Font: MaCoCu
|
That was the Commission’s oversight.
|
Va ser un descuit de la Comissió.
|
Font: Europarl
|
It was due to inattentiveness on the Council’s part.
|
Va ser degut al descuit del Consell.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|