The two first pages, (and the whole doth not make four) we give you credit for, and expect the same civility from you, because the love and desire of peace is not confined to Quakerism, it is the natural, as well as the religious wish of all denominations of men.
|
Per les dues primeres pàgines (i el total no arriba a quatre) us donem crèdit, i esperem la mateixa urbanitat de vosaltres, perquè l’amor i el desig de pau no està confinat al quaquerisme, és el desig natural, com també el religiós, de totes les confessions humanes.
|
Font: riurau-editors
|
At the same time assuring all such courts of our peaceable disposition towards them, and of our desire of entering into trade with them.
|
I al mateix temps que assegurés a totes aquestes corts la nostra disposició pacífica envers elles, i el nostre desig d’establir-hi una relació comercial.
|
Font: riurau-editors
|
An impossible (and therefore eternal) desire.
|
Un desig impossible… desig etern, per tant.
|
Font: MaCoCu
|
The wish - methodological notes
|
El desig – apunts metodològics
|
Font: MaCoCu
|
Wish is father to that thought
|
Desig és pare d’aquest pensament
|
Font: Covost2
|
A wish for this Christmas?
|
Un desig per aquest Nadal?
|
Font: MaCoCu
|
The desire to look better
|
El desig de veure’s millor
|
Font: MaCoCu
|
I use it with a desire.
|
Jo l’utilitzo amb un desig.
|
Font: MaCoCu
|
The infinite desire of Romanticism
|
El desig infinit del Romanticisme
|
Font: MaCoCu
|
God granted him this desire.
|
Déu li va concedir aquest desig.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|