The remains of a young woman. Her body is compressed and she is lying on her right side.
|
Restes humanes pertanyents a una dona jove amb el cos encongit i recolzat sobre el costat dret.
|
Font: MaCoCu
|
She and I were both very pregnant at that time, and my heart just ached for her, imagining how afraid she must be.
|
Totes dues estàvem embarassades en aquella època i tenia el cor encongit només d’imaginar-me com n’havia d’estar, d’espantada.
|
Font: TedTalks
|
And to the extent you believe I didn’t shrink the lines, which I didn’t, I’ve proven to you that your eyes were deceiving you.
|
I sempre que us cregueu que no he encongit les línies, cosa que no he fet, us he demostrat que els vostres ulls us enganyaven.
|
Font: TedTalks
|
But I’m tired of watching you cower like a beat dog.
|
Estic cansada de veure’t encongit com un gos apallissat.
|
Font: OpenSubtitiles
|
I don’t recall shrugging it off.
|
No recordo haver-me encongit d’espatlles.
|
Font: AINA
|
His head was already shrunk.
|
El seu cap ja estava encongit.
|
Font: AINA
|
I left with a heavy heart.
|
Me’n vaig anar amb el cor encongit.
|
Font: AINA
|
If everything is ripe, and has shrunk.
|
Si tot és madur, i s’ha encongit.
|
Font: AINA
|
He stumbled onto the stage, cringing.
|
Va pujar amb poca traça a l’escenari, encongit.
|
Font: AINA
|
Calculate the area of the pond when not shrunk.
|
Calculeu l’àrea de l’estany quan no estigui encongit.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|