It is vapid: no one would recommend a job that was enervating and frustrating.
|
És insípid: ningú recomanaria una feina enervant i frustrant.
|
Font: AINA
|
Such presence, enervating, authoritarian, obsessive, determines the turn, the tone and the content of the text.
|
Aquesta presència, enervant, autoritària, obsessiva, determina el gir, el to i el contingut del text.
|
Font: AINA
|
But a series of untimely and disturbing events, of terrifying tenderness and anger at the same time, ruin the plan.
|
Però un seguit de situacions inoportunes i inquietants, d’una tendresa esfereïdora i enervant alhora, li desbaraten el pla.
|
Font: NLLB
|
(My old review is gone?) Quite content with the app so far, but it is enervating that you have to activate location services.
|
(La meva antiga ressenya ha desaparegut?) Força content amb l’aplicació fins ara, però és enervant haver d’activar els serveis de localització.
|
Font: AINA
|
It is estimated that the weight of the drug is approximately 50 kilograms, all of which was made available to the competent authority, as was the driver.
|
S’estima que el pes de l’enervant és d’uns 50 quilograms aproximadament, tot això va quedar a disposició de l’autoritat competent, igual que el conductor.
|
Font: AINA
|
It includes obvious changes, disdained by those who dominate the media and use criteria that keep this part of the world mired in misery, enervating its potential.
|
Recull canvis evidents, menyspreats pels qui dominen els mitjans i manegen criteris amb què mantenen sumida en misèria aquesta part del món, enervant les seves potencialitats.
|
Font: AINA
|
The categorical imperative coming from the hospital management obliges to respect the company budget and imposes the observance of unnerving bureaucracy among endless and useless paperwork.
|
L’imperatiu categòric procedent de la direcció de l’hospital obliga a respectar el pressupost de l’empresa i imposa l’observança d’una burocràcia enervant entre una paperassa interminable i inútil.
|
Font: AINA
|
The incapacity of enervating worry was dispelled and I could return to my usual anxiety, such as deciding on the fate of manuscripts or giving lectures like this."
|
La incapacitat d’una preocupació enervant es va dissipar i vaig poder retornar a les angoixes habituals com la de decidir el destí d’algun manuscrit o donar conferències com aquesta.
|
Font: NLLB
|
And the 3 tons 520 kilos of the drug that members of the Navy located in a boat, 30 miles south of Punta Banda in Ensenada, three men were arrested there.
|
I les 3 tones 520 quilos de l’enervant que integrants de la Marina van localitzar en una embarcació, 30 milles al sud de Punta Banda a Ensenada, tres homes van ser detinguts.
|
Font: AINA
|
The women, whose identity was not disclosed, were placed at the disposal of the agent of the Federal Public Ministry along with the drug, in order to continue with the investigations corresponding to these events.
|
Les dones, de qui no es va donar a conèixer la seva identitat, van quedar a disposició de l’agent del Ministeri Públic Federal juntament amb l’enervant, per continuar amb les investigacions corresponents a aquests fets.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|