The law of supply and demand of labour falls to pieces.
|
La llei de l’oferta i de la demanda queda esquinçada.
|
Font: MaCoCu
|
His books -published in French and Albanian and banned in Albania- recount magnificent epics that penetrate the heart of the tragic Albanian identity, torn between East and West.
|
Els seus llibres -editats en francès i albanès, i prohibits a Albània-, expliquen magnífiques epopeies que penetren en el cor de la identitat tràgica albanesa, esquinçada entre Orient i Occident.
|
Font: MaCoCu
|
Always with his so personal and characteristic ripped voice. "Origin" talks about topics as diverse as love, lack of love, children, hope, an island and something about life in general.
|
Sempre amb sa seu veu esquinçada tan personal i característica. "Origen" parla de temes tan diversos com l’amor, el desamor, els fills, l’esperança, una illa i una mica de la vida en general.
|
Font: MaCoCu
|
Poisoned caterpillars, like ripping flesh.
|
Erugues enverinades, com la carn esquinçada.
|
Font: AINA
|
An inner battle tormented, torn, fierce.
|
Una batalla interior turmentada, esquinçada, ferotge.
|
Font: AINA
|
Bedding stale and torn and ripped.
|
Roba de llit rància i esquinçada.
|
Font: AINA
|
It is dark and internally torn.
|
És fosca i està esquinçada internament.
|
Font: AINA
|
Torn skin, bleeding, broken bone head opened.
|
Pell esquinçada, sagnat, cap d’os trencat obert.
|
Font: AINA
|
And Tiffany - is as emotionally torn as she is.
|
I Tiffany - està tan esquinçada emocionalment com ella.
|
Font: AINA
|
He also wore tattered clothes and carried a dagger.
|
També portava roba esquinçada i portava una daga.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|