The Vats of the Flequer Valley
|
Les tines de la Vall del Flequer
|
Font: HPLT
|
The sculpture is located in the Town Hall, but the permanent location will, in future, farms Can Flequer, where will the Study Center for Democracy and the documentary collection of Jordi Solé Tura.
|
L’escultura es troba a la Casa de la Vila, però, la ubicació definitiva serà, en un futur, les masies de Can Flequer, on hi haurà el Centre d’Estudis per la Democràcia i el fons documental de Jordi Solé Tura.
|
Font: MaCoCu
|
Can Flequer, 30, 08100 Mollet del Valles, Spain
|
Can Flequer, 30, 08100 Mollet del Vallès, Espanya
|
Font: HPLT
|
Joan Salvaterra was a flequer , a baker, and owned a baking oven near Sant Cristòfol.
|
Joan Salvaterra era un flequer, propietari del forn pròxim de Sant Cristòfol.
|
Font: NLLB
|
A woman might be known as Maria de Cal Flequer, or Mary of the Baker’s Nook.
|
Així doncs, una dona pot ser coneguda com la Maria de cal Flequer.
|
Font: HPLT
|
Dry-stone vats route with wine tasting
|
Ruta de les tines de la Vall del Flequer amb tast de vins
|
Font: HPLT
|
Mollet del Valles, 8.5 km from Granollers-Centro Can Flequer, 30 see on map
|
Mollet del Vallès, a 8,5 km de Granollers-Centro Can Flequer, 30 veure mapa
|
Font: HPLT
|
From the farmhouse, we recommend visiting “Les Tines Vall del Flequer”.
|
Des de la Masia es recomana visitar “Les Tines de la Vall del Flequer”.
|
Font: NLLB
|
Every baker here is a talented artisan and every cake made is a national work.
|
Cada flequer aquí és un artesà talentós i cada pastís fet és un treball nacional.
|
Font: AINA
|
Its origins date back to the year 1830, inspired by a baker from Sant Cugat who lived in the town of Gracia.
|
Els seus orígens es remunten a l’any 1830, impulsat per un flequer de Sant Cugat que vivia a la vila de Gràcia.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|