Nothing can be more fallacious than this kind of argument.
|
Res no pot haver-hi més fal·laç que aquesta mena d’argumentació.
|
Font: riurau-editors
|
Where there are no distinctions there can be no superiority, perfect equality affords no temptation.
|
On no hi ha distincions no pot haver-hi superioritat, la igualtat perfecta no ofereix cap temptació.
|
Font: riurau-editors
|
A common pirate, twelve months ago, might have come up the Delaware, and laid the city of Philadelphia under instant contribution, for what sum he pleased; and the same might have happened to other places.
|
Un pirata qualsevol, fa dotze mesos, podria haver remuntat el riu Delaware i haver posat la ciutat de Filadèlfia immediatament a contribució per la suma que li plagués; i el mateix els podria haver passat a altres llocs.
|
Font: riurau-editors
|
We neither mean to set up nor to put down, neither to make nor to unmake, but to have nothing to do with them.
|
No pretenem ni establir ni enderrocar, ni donar ni llevar, sinó no tenir-hi res a veure.
|
Font: riurau-editors
|
Let us build; if we want them not, we can sell; and by that means replace our paper currency with ready gold and silver.
|
Construïm; si no els volem, els podem vendre; i amb aquest mitjà substituirem el nostre paper moneda per or i plata sonants.
|
Font: riurau-editors
|
And a man hath good reason to believe that there is as much of kingcraft, as priestcraft in withholding the scripture from the public in Popish countries.
|
I hom té bones raons per a creure que hi ha tant d’astúcia reial com d’astúcia sacerdotal en el fet de negar-se a donar l’escriptura al públic en els països papistes.
|
Font: riurau-editors
|
For myself I fully and conscientiously believe, that it is the will of the Almighty, that there should be diversity of religious opinions among us: It affords a larger field for our Christian kindness.
|
Pel que fa a mi mateix, crec plenament i conscienciosament que és la voluntat del Totpoderós que haja d’haver-hi diversitat d’opinions religioses entre nosaltres: això ofereix un camp més ampli per a la nostra bondat cristiana.
|
Font: riurau-editors
|
The station was placed under trusteeship, and had to be sold in short order.
|
L’estació va ser sotmesa a tutela i es va haver de vendre ràpidament.
|
Font: Covost2
|
Lots of shepherds passed through, selling their wool.
|
Per allà hi passaven molts pastors per vendre llana.
|
Font: Covost2
|
First, they had a king, and then a form of government; whereas, the articles or charter of government, should be formed first, and men delegated to execute them afterwards: but from the errors of other nations, let us learn wisdom, and lay hold of the present opportunity- to begin government at the right end.
|
Primer tingueren un rei i llavors una forma de govern; mentre que els estatuts o la carta de govern havia d’haver-se constituït primer, i després haver delegat homes per a executar-los; però, dels errors d’altres nacions, traguem una lliçó de saviesa i agafem l’oportunitat present per a començar un govern per la banda correcta.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|