These repressive measures ensured that the cooperation was small.
|
Aquestes mesures repressives van garantir un nivell de cooperació baix.
|
Font: Covost2
|
Despite repressive measures by the authorities, the campaign was a huge success.
|
Malgrat les mesures repressives de les autoritats, la campanya va ser un gran èxit.
|
Font: Covost2
|
The discontent among the masses increased as the repressive measures of authority became more and more fruitless and systemless.
|
El descontentament entre les masses s’incrementava mentre que les mesures repressives de l’autoritat esdevenien més inoperants i incoherents.
|
Font: MaCoCu
|
Read New York Times’ survey of the recent crackdown on freedom of expression around the 1965 Indonesian genocide!
|
Llegeixin l’enquesta del New York Times sobre les recents mesures repressives contra la llibertat d’expressió entorn del genocidi indonesi de 1965!
|
Font: MaCoCu
|
Soon after, they were photographing the destruction of the city´s streets and neighborhoods as a result of the regime crackdown.
|
Poc després es trobaven documentant la destrucció dels carrers i barris de la ciutat causada per les mesures repressives del règim sirià.
|
Font: globalvoices
|
I hope that repressive measures will not be used against them.
|
Espero que no s’utilitzin mesures repressives contra ells.
|
Font: Europarl
|
It means more than repressive measures, repatriation and readmission.
|
Significa més que mesures repressives, repatriació i readmissió.
|
Font: Europarl
|
The fourth theme concerns repressive measures.
|
El quart tema es refereix a les mesures repressives.
|
Font: Europarl
|
These repressive measures, which violate freedom of expression, are worrying and unacceptable.
|
Aquestes mesures repressives, que vulneren la llibertat d’expressió, són preocupants i inadmissibles.
|
Font: Europarl
|
It seems that the only thing that can be agreed upon is repressive measures.
|
En l’única cosa que sembla haver-hi consens és en les mesures repressives.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|