The blood of the slain, the weeping voice of nature cries, ’tis time to part.
|
La sang dels morts, la veu plorosa de la natura crida: és hora de partir.
|
Font: riurau-editors
|
Europe regards her like a stranger, and England hath given her warning to depart. O! receive the fugitive, and prepare in time an asylum for mankind.
|
Europa la té per un estranger, i Anglaterra li ha donat l’avís de partir. Oh!, rebeu el fugitiu i prepareu a temps un refugi per a la humanitat.
|
Font: riurau-editors
|
Description AVAILABLE FROM NOVEMBER 1 AND VISITS FROM OCTOBER 17 Hello!
|
Descripció DISPONIBLE A PARTIR 1 NOVEMBRE I VISITES A PARTIR DE 17 OCTUBRE Bones!
|
Font: MaCoCu
|
It is prepared from olives.
|
Es prepara a partir d’olives.
|
Font: Covost2
|
Learning will be organised as follows:
|
L’aprenentatge s’organitzarà a partir de:
|
Font: MaCoCu
|
From the second year onwards.
|
A partir del segon any.
|
Font: MaCoCu
|
The subject will be based on:
|
L’assignatura es desenvoluparà partir de:
|
Font: MaCoCu
|
You grow from your mistakes.
|
Creixes a partir dels teus errors.
|
Font: Covost2
|
Grow hallucinogenic mushrooms from spores
|
Conrea bolets al·lucinògens a partir d’espores
|
Font: MaCoCu
|
Architecture created out of light.
|
Arquitectura creada a partir de llum.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|