It was sung in French patois by Creoles.
|
Els criolls la cantaven en patuès.
|
Font: Covost2
|
Jamaicans refer to their language as patois.
|
Els jamaicans es refereixen a la seva llengua com patuès.
|
Font: wikimatrix
|
Jamaican Patois has its own rich variety of swearwords.
|
El patuès jamaicà té la seva pròpia varietat rica de renecs.
|
Font: wikimatrix
|
The vast majority of such persons are speakers of Jamaican Patois.
|
La gran majoria d’aquestes persones són parlants de patuès jamaicà.
|
Font: wikimatrix
|
Words were added to Jamaican Patois when slaves were restricted from speaking their own languages.
|
Moltes d’aquestes paraules foren afegides al patuès quan es va restringir als esclaus que parlessin les seves pròpies llengües.
|
Font: NLLB
|
Patois and English are frequently used for stylistic contrast (codeswitching) in new forms of internet writing.
|
El patuès i l’anglès es fan servir amb freqüència per mostrar contrast estilístic (alternança de codi) en noves formes d’escriptura a internet.
|
Font: wikimatrix
|
Furthermore, I believe that more importance should be attached to preserving and passing on the regional languages, dialects and patois of our rural and island regions, as these are also part of our heritage.
|
D’altra banda, penso que caldria concedir més importància a la conservació i la transmissió de les llengües regionals, els dialectes i parles regionals de les nostres regions rurals i insulars, que també formen part del nostre patrimoni.
|
Font: Europarl
|
As one reviewer noted: "The dialogue tended to be a bizarre purée of wisecracks, old-timey Western-paperback patois, and snatches of Chinese".
|
Com va apuntar un crític: "El diàleg tendia a ser un estrany puré de sarcasmes, vell argot rústic de l’Oest, i retalls de xinès".
|
Font: wikimatrix
|
Significant Jamaican Patois-speaking communities exist among Jamaican expatriates in Miami, New York City, Toronto, Hartford, Washington, D.C., Nicaragua, Costa Rica, and Panama (in the Caribbean coast), also London, Birmingham, Manchester, and Nottingham.
|
Existeixen comunitats importants de parlants de crioll jamaicà entre els expatriats jamaicans a Miami, Nova York, Toronto, Hartford, Washington DC, Nicaragua, Costa Rica i Panamà (en la costa caribenca), també a Londres, Birmingham, Manchester i Nottingham.
|
Font: wikimatrix
|
When at the mid-19th century, primary school is made compulsory all across the State, it is also made clear that only French will be taught, and the teachers will severely punish any pupil speaking in patois.
|
Quan a mitjan segle XIX la instrucció primària es fa obligatòria a tot l’estat, es deixa ben clar que el francès serà únic a escola, i els mestres castigaran fortament tots aquells alumnes que parlin en “patuès”.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|