This time the pretext was
|
Aquesta vegada el pretext era:
|
Font: MaCoCu
|
Another parliament, nay, even the present, may hereafter repeal the obligation, on the pretence of its being violently obtained, or unwisely granted; and in that case, Where is our redress?
|
Un altre parlament, o fins i tot l’actual, podria en el futur rebutjar el compromís amb el pretext d’haver-se obtingut de manera violenta o concedit de manera imprudent; i en aquest cas ¿on és la nostra reparació?
|
Font: riurau-editors
|
This possibility was used as a pretext for the coup.
|
Aquesta possibilitat va ser utilitzada com a pretext per al cop.
|
Font: Covost2
|
With this pretext, they are fabricating a politics that feeds on “paranoia”.
|
Amb aquest pretext, elaboren una política que s’alimenta de la «paranoia».
|
Font: MaCoCu
|
The Moon as an excuse not to stop learning and taking risks.
|
La Lluna com a pretext per no deixar d’aprendre i d’arriscar.
|
Font: MaCoCu
|
We strongly advise you not to start hostilities with Iran — under any pretext.
|
Us recomanem fermament que no inicieu hostilitats amb l’Iran, sota cap pretext.
|
Font: MaCoCu
|
On that pretext, several Sri Lankan courts tried to ban it.
|
Amb aquest pretext, diversos tribunals de Sri Lanka van intentar prohibir-la.
|
Font: MaCoCu
|
Throughout history, many leaders have died under the pretext of tyrannicide.
|
Al llarg de la història, molts líders han mort amb el pretext del tiranicidi.
|
Font: Covost2
|
This was the pretext he used to maintain power.
|
Aquell va ser el pretext que va emprar per mantenir-se en el poder.
|
Font: MaCoCu
|
Only under the pretext of change and evolution do they have meaning.
|
Només sota aquest pretext tenen sentit: en el del canvi i en el de l’evolució.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|