We must root out sluggish bureaucracy.
|
Hem d’arrencar d’arrel la burocràcia paralitzant.
|
Font: Europarl
|
We look to him as the man to root out cartels.
|
Ho considerem la persona idònia per a erradicar els càrtels.
|
Font: Europarl
|
Strenuous efforts must be made to root out corruption and waste.
|
Hauran de realitzar-se agosarats esforços per a erradicar la corrupció i el balafiament.
|
Font: Europarl
|
Will you commit to action that will root out supermarket abuse of their monopoly positions?
|
Es compromet a actuar per a erradicar l’abús dels supermercats des de les seves posicions de monopoli?
|
Font: Europarl
|
Only through a healthy, constructive dialogue can we root out and tackle anger and hatred.
|
Només a través d’un diàleg saludable i constructiu podrem eliminar i atallar la ira i l’odi.
|
Font: Europarl
|
Defend the truth root out evil
|
Defensa la veritat i elimina el mal
|
Font: AINA
|
Then we can work together by the Community method to root out this cancer within our midst.
|
Després, podem treballar junts en l’aplicació del mètode comunitari per a erradicar aquest càncer del nostre entorn.
|
Font: Europarl
|
They represent another step towards achieving the international coalition’s objectives, namely to root out the terrorist networks.
|
Constitueixen un pas addicional per a aconseguir els objectius de la coalició internacional, a saber, l’erradicació de les xarxes terroristes.
|
Font: Europarl
|
‘We must root out the uncontrollables,’ answered Companys...
|
‘Hem de desarrelar els incontrolats’, responia Companys...
|
Font: NLLB
|
We are becoming the centre for combating drug trafficking in the Mediterranean - a disgrace that we must root out.
|
Ens estem convertint en el centre del combat contra el tràfic de droga al Mediterrani; és una desgràcia a la qual hem de posar fi.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|