So Samuel called unto the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day, and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
|
Llavors Samuel invocà el Senyor, i aquell mateix dia el Senyor va fer tronar i ploure, i tot el poble va sentir un gran temor del Senyor i de Samuel.
|
Font: riurau-editors
|
I will call unto the Lord, and he shall sent thunder and rain
|
Invocaré el Senyor i ell farà tronar i ploure.
|
Font: riurau-editors
|
And Samuel told all the words of the Lord unto the people, that asked of him a king.
|
«I Samuel digué al poble, que li demanava un rei, totes les paraules del Senyor.
|
Font: riurau-editors
|
Kings they had none, and it was held sinful to acknowledge any being under that title but the Lords of Hosts.
|
De reis, no en tenien cap, i es considerava pecat reconèixer cap ésser amb aquest títol fora del Senyor dels Exèrcits.
|
Font: riurau-editors
|
That ye may perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of the Lord, in asking you a king.
|
Perquè pugueu adonar-vos i veure com és de gran la maldat que heu comès davant del Senyor demanant-vos un rei.
|
Font: riurau-editors
|
When you say ’No, sir,’ do you mean ’Yes, sir’?
|
Quan dius "No, senyor", vols dir "Sí, senyor"?
|
Font: Covost2
|
It is not enough to say: “Lord, Lord!”
|
No n’hi ha prou amb dir: «Senyor, Senyor!».
|
Font: MaCoCu
|
Praise, you servants of the Lord, praise the name of the Lord.
|
Servents del Senyor, lloeu-lo, lloeu el nom del Senyor.
|
Font: MaCoCu
|
May you be blessed by the Lord, who made heaven and earth.
|
Sigueu beneïts del Senyor, del Senyor que ha fet cel i terra.
|
Font: MaCoCu
|
‘Hear, o Israel! The Lord is our God, the Lord alone!
|
Escolta, Israel: El Senyor és el nostre Déu, el Senyor és l’únic.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|