But fear thee not, beloved youth, for we shall surmount all things uncouth.
|
Però no temeu, estimada joventut, perquè superarem aquests assumptes grollers.
|
Font: OpenSubtitiles
|
I believe that direct expression is uncouth.
|
Crec que l’expressió directa és descortès.
|
Font: AINA
|
Frankly, the actress looks uncouth and blowzy.
|
Francament, l’actriu té un aspecte poc elegant i bufador.
|
Font: AINA
|
The locals are quite uncouth and poetry in Croatia arouses little interest.
|
Els vilatans són força grollers i la poesia a Croàcia desperta poc interès.
|
Font: AINA
|
For some this is terribly uncouth, monks are not to touch dogs etc.
|
Per a alguns això és terriblement descortès, els monjos no han de tocar els gossos, etc.
|
Font: AINA
|
Latinos, though boisterous and uncouth, are friendly and care about keeping traditions alive.
|
Els llatins, encara que siguin bulliciosos i grollers, són amables i es preocupen per mantenir vives les tradicions.
|
Font: AINA
|
Here it is a simple recipe - profligate and indecent, but also quite uncouth.
|
Es tracta d’una recepta senzilla, malbaratadora i indecent, però també força grollera.
|
Font: AINA
|
His recurring bursts of laughter and uncouth style of being sound and look extremely artificial.
|
Els seus recurrents esclats de riure i el seu estil de ser groller sonen i semblen extremadament artificials.
|
Font: AINA
|
They were even accusing the prisoners for being violent, uncouth, illiterate, abusive and criminal behaviour.
|
Fins i tot acusaven els presos de ser violents, incultes, analfabets, maltractadors i delinqüents.
|
Font: AINA
|
The different levels of fine, uncouth and coarse are used on the walls of the building.
|
A les parets de l’edifici s’utilitzen diferents nivells de fi, tosc i gruixut.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|