Architecture designed by professional architects is usually not considered to be vernacular.
|
L’arquitectura dissenyada pels arquitectes professionals normalment no es considera vernacle.
|
Font: Covost2
|
In their hands the bebop vernacular reached a peak of inventiveness.
|
A les seves mans, el bebop vernacle va aconseguir un pic d’inventiva.
|
Font: Covost2
|
When built, the first floor overhung the roadway in the vernacular of the time.
|
Quan es va construir, el primer pis penjava sobre el carrer en el vernacle de l’època.
|
Font: Covost2
|
Castellar de N’Hug has well-preserved medieval cobbled streets with beautiful examples of rural vernacular architecture, characterised by traditional stone houses.
|
Castellar de N’Hug té ben conservats els carrers d’estil medieval, empedrats, amb bons exemples de l’arquitectura rural vernacle, caracteritzada per les tradicionals cases de pedra.
|
Font: MaCoCu
|
With Protestantism came the use of the vernacular in church services instead of Latin, so Albert had the Catechisms translated into Old Prussian.
|
Amb el protestantisme s’implantà l’ús de la llengua vernacle als oficis eclesiàstics en comptes de llatí, així que Albert ordenà la traducció dels Catecismes al prussià.
|
Font: wikimedia
|
This vernacular primitivism represents the second area of our display: Picasso’s jewellery has a link with the Mediterranean, especially ceramic jewellery and pebbles.
|
Aquest primitivisme vernacle constitueix el segon àmbit de la nostra mostra: les joies de Picasso tenen una vinculació amb el Mediterrani, en especial les joies de ceràmica i els còdols.
|
Font: MaCoCu
|
Although the name “Catalan” was fully in use, the spoken language was referred to generically, and always in contrast to Latin, with the expressions “vernacular”, “vulgar”, “plain” or “Romance”.
|
Encara que la denominació "català" era plenament vigent, la llengua parlada era anomenada de forma genèrica, i sempre per contraposició al llatí, amb les expressions "vernacle", "vulgar", "pla" o "romanç".
|
Font: MaCoCu
|
Both the language used in legal texts and that used in Glagolitic literature gradually came under the influence of the vernacular, which considerably affected its phonological, morphological and lexical systems.
|
Tant la llengua emprada en texts legals com l’emprada en la literatura glagolítica van caure gradualment sota la influència del vernacle, que afectà considerablement els seus sistemes fonològic, morfològic i lèxic.
|
Font: MaCoCu
|
The evolution of the nordic architecture assimilates the thoughts of the vanguard without giving up the vernacular collection, the material tradition and the environment and it is developed in a critical continuity with the international impulses.
|
L’evolució de l’arquitectura nòrdica assimila els plantejaments de l’avantguarda, sense renunciar al patrimoni vernacle, a la tradició material i a l’entorn i es desenvolupa en una continuïtat crítica amb els impulsos internacionals.
|
Font: MaCoCu
|
More recently, during the 1920s and 1930s the USSR culturally promoted the diverse nationalities of the Union: due perhaps to a desire to evangelise in the language of the people, to spread communism in the vernacular.
|
Més recentment, durant les dècades de 1920 i 1930, l’URSS va impulsar culturalment les diverses nacionalitats de la Unió. Potser per afany d’evangelitzar amb la llengua del poble, de difondre el comunisme en vernacle.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|