But the difference is in denotation.
|
Però la diferència està en la denotació.
|
Font: Covost2
|
In the present context the denotation of antibodies follow the standard denotation, IgE is immunoglobulin E and so forth.
|
En aquest context, la denotació d’anticossos segueix la denotació estàndard, IgE és immunoglobulina E, etc.
|
Font: AINA
|
The collection of all the designations of a name constitutes its denotation
|
El conjunt de totes les designacions d’un nom en constitueix la denotació
|
Font: AINA
|
f) This dynamic view of language breaks down the divisions between the different linguistic levels of language (semantics and pragmatics, semantics and grammar, grammar and lexicon) and shows the weakness of dichotomies such as dichrony and synchrony, competence and performance, denotation and connotation.
|
f) S’imposa una caracterització dinàmica del llenguatge que difumina les fronteres entre els diferents nivells del llenguatge (la semàntica i la pragmàtica, la semàntica i la gramàtica, la gramàtica i el lèxic) i mostra la relativitat de certes dicotomies, com la que oposa diacronia i sincronia, competència i actuació, denotació i connotació.
|
Font: MaCoCu
|
That is a public denotation that he is not even capable of controlling the plenary sessions.
|
Això és una denotació pública que ni tan sols és capaç de controlar els plens.
|
Font: AINA
|
The denotation includes the first order of signification, it refers to a sign that is structured with a signifier and a signified.
|
La denotació inclou el primer ordre de significació, es refereix a un signe estructurat d’un significant i un significat.
|
Font: AINA
|
Denotation is the opposite of connotation, as it appears defined in dictionaries with a formal and objective form of expression.
|
La denotació és el contrari de connotació, tal com apareix definit als diccionaris amb una forma d’expressió formal i objectiva.
|
Font: AINA
|
Unfortunately what people don’t know is that it’s not the denotation of the word or its true meaning.
|
Per desgràcia, allò que la gent no sap és que no és la denotació de la paraula ni el seu veritable significat.
|
Font: AINA
|
The reason for this is that Semitic languages and the related Berber languages have a morphemic structure which makes the denotation of vowels redundant in most cases.
|
Això és així perquè les llengües semítiques i les relacionades llengües berbers tenen una estructura morfològica que fa que la denotació de les vocals sigui redundant en molts casos.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|