(Interjection by Daniel Cohn-Bendit: Beautiful city!)
|
(Interjecció de Daniel Cohn-Bendit: preciosa ciutat!)
|
Font: Europarl
|
This article aims to study the functions of the interjection oh in a corpus of English sitcoms and their translation in the Catalan dubbed version.
|
Aquest article es proposa estudiar les funcions de la interjecció oh en un corpus de comèdies de situació angleses i la seva traducció en la versió doblada al català.
|
Font: MaCoCu
|
An exclamation shows interest or surprise.
|
Amb valor d’interjecció expressa interés o sorpresa.
|
Font: NLLB
|
An interjection that shows surprise at something.
|
Interjecció que mostra sorpresa davant d’alguna cosa.
|
Font: AINA
|
Both the adverb and the interjection can have their own prepositional complement.
|
Tant l’adverbi com la interjecció poden tenir un complement preposicional propi.
|
Font: AINA
|
Pressurized water * Prepositional complement of the interjection: Woe to me!
|
Aigua a pressió * Complement preposicional de la interjecció: Ai de mi!
|
Font: AINA
|
When someone suffers a setback, this interjection is sometimes used to express surprise.
|
Quan algú pateix un revés, aquesta interjecció s’usa de vegades per expressar sorpresa.
|
Font: HPLT
|
No interjection, exclamation or mark of admiration was heard from the Asturian’s lips when he visited McLaren’s ultramodern headquarters in Woking for the first time last summer.
|
Cap interjecció, exclamació o signe d’admiració no es va sentir dels llavis de l’asturià quan va visitar per primera vegada l’estiu passat la ultramoderna seu de McLaren a Woking.
|
Font: AINA
|
For example, the interjection “Ah!” is used to express understanding, agreement, disillusion or surprise, while a phrase like I thought you were different can communicate disillusion, a welcome surprise or scorn, depending on the tone used and the duration of some of the sounds.
|
Per exemple, la interjecció ah! s’utilitza per expressar enteniment, conformitat, desil·lusió o sorpresa, mentre que una oració com vaig pensar que eres d’una altra manera pot comunicar desil·lusió, sorpresa grata o rebuig, depenent del to en què s’emeti i de la durada d’alguns dels sons.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|