parlar
1. n dialecte, idioma, llengua, llenguatge, modalitat, parla, varietat
2. n argot, caló, jargó, llenguatge
parlar
1. v advertir, afirmar, anunciar, apuntar, articular, assegurar, assenyalar, asserir, asseverar, aventurar, comunicar, confirmar, considerar, contar, declamar, declarar, dir, emetre, enunciar, exhalar, explicar, exposar, expressar, fer, fer saber, formular, manifestar, narrar, notar, observar, opinar, proclamar, proferir, pronunciar, referir, relatar, sostenir, verbalitzar
2. v barbollar, clacar, conversar, departir, enraonar, fer-la petar, fer petar la claca, fer petar la xerrada, garlar, moure xerra, paraulejar, parlotejar, parolejar, picolejar, rallar, verbejar, xarrar, xarrucar, xerrar, xerrotejar, cotorrejar (col·loquial), piular (col·loquial)
3. v delatar, denunciar, descobrir, destapar, desvelar, divulgar, manifestar, revelar, xarrar, xerrar, cantar (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: callar, ocultar
4. v conferir, conversar, debatre, departir, dialogar, discutir, enraonar, interlocutar, parlamentar, tractar
5. v arengar, discórrer, discursejar, dissertar, exposar, perorar, pontificar, predicar, sermonejar
6. v conversar, donar conversació, enraonar, fer barcella, fer barret, fer una barcella
7. v confabular, conferir, conversar, enraonar, tractar
8. v adreçar-se, dirigir-se
9. v intervenir, prendre la paraula
parla
parlat parlada
1. adj oral, verbal
parlant
1. n col·locutor col·locutora, contertulià contertuliana, conversador conversadora, dialogador dialogadora, interlocutor interlocutora
parlar sol
1. v (estar boig) estar boig, estar carabassa, estar com una carabassa, estar com un cabàs de gats, estar com un llum, estar com un llum de ganxo, estar llampat, estar malament del cap, estar per a tancar-lo, estar perquè el tanquin, estar sonat, estar tarat, estar tocat, estar tocat de l’ala, estar tocat del bolet, estar tocat del cap, estar torrat, faltar una cuita, faltar un bull, no girar rodó, no ser-hi tot, no tocar quarts ni hores, tenir perdigó a l’ala, viure en un altre món
fer parlar
1. v afluixar la llengua, deslligar la llengua, estirar la llengua, fer cantar, ficar els dits a la boca, obrir la llengua
parlar alt
1. v aclamar, alabar, aplaudir, aprovar, beneir, cantar, celebrar, complimentar, elogiar, enaltir, encarir, encimbellar, encomiar, enlairar, exalçar, felicitar, fer bocades, fer l’article, festejar, gloriejar, glorificar, honorar, lloar, ovacionar, ponderar, preconitzar, victorejar, gabar (antic) ‖ ANTÒNIMS: desglorificar
parlar clar
1. v cantar clar, cantar-les clares, cantar les veritats, dir al pa pa i al peix peix, dir al pa pa i al vi vi, dir les coses pel seu nom, dir les coses tal com són, dir poc i bo, dir poquet i bo, dir tot ras, no tenir pèls a la llengua, parlar en plata, parlar sense embuts, posar les coses al seu lloc
parlar molt
1. v no deixar parlar, no donar-se raó a les barres, no donar tanda
parlar sopes
1. v parlar sopes (col·loquial), arrossegar la llengua, papissotejar, parlar papissot, fer sopes (col·loquial)
parlar llatí
1. v (estar embriac) anar a la vela, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, anar de mosques, anar gat, anar passat, anar pet, anar trompa, dur una bona merda, dur una bona mona, dur una bona pítima, dur una bona trompa, dur una bona turca, dur un bon gat, dur un bon pet, estar borratxo, estar col·locat, estar gat, estar pet, estar trompa, fer llumenetes els ulls, parlar castellà, portar la biga, portar-ne més al cap que als peus, portar-ne una de bona, portar una mantellina, portar una merda, portar una mona, portar una pítima, portar una trompa, portar una turca, portar un gat, portar un pet, tenir un gat
parlar de tu
1. v dir de tu, tractar de tu, tutejar, tuejar (antic)
ni parlar-ne
1. ij (negació, incredulitat) a cap preu, alça, Manela, altra feina hi ha, ara li fan el mànec, ara pla, aviat és dit, bah, besa’m el cul (vulgar), botifarra de pagès, ca, ca, barret, com ara plouen figues, com ara plouen naps, com s’entén?, creu-t’ho, de cap manera, demà m’afaitaràs, es diu aviat, i ara, i ca, i jo que et crec, i un be negre, i un be negre amb potes rosses, i un colló de mico (vulgar), i un ou (vulgar), ja ho contaràs a ta tia, ja m’ho diràs demà, mai, mai de la vida, mai del món, mai dels mais, mai per mai, ni amb fum de sabatots, ni de bon tros, ni de fer-hi prop, ni de lluny, ni de molt, ni de noves, ni en somnis, ni pensar-hi, ni pensar-ho, ni per pensament, ni per un mal de morir, ni prop fer-hi, ni que em matin, no, on s’és vist, per res del món, pots comptar, pots pensar, puja aquí dalt, puja aquí dalt i balla, què dius, ara?, tan cert com ara plouen figues, te’n guardaràs prou, una cosa és dir i l’altra és fer, nyiclis (col·loquial)
mira qui parla
1. ij (sorpresa) ai cabàs, ai mare, això ja és massa, alça, Manela, com hi ha Déu, com hi ha món, Déu del cel, Déu meu, i ara, ja ho veus, la mare del Tano quan era gitano, la mare que el va matricular, la mare que el va parir, la mare que va, Mare de Déu santíssima, Mare de Déu Senyor, mare meva, Maria santíssima, mira-te’l, no et fot, no fotis, on s’és vist, os pedrer, os pedreta, què dius, què dius ara, què vol dir, Reina santíssima, valga’m Déu, vatua Déu, vatua l’olla, Verge santíssima, ves per on
ganes de parlar
parlar castellà
1. v (estar embriac) anar a la vela, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, anar de mosques, anar gat, anar passat, anar pet, anar trompa, dur una bona merda, dur una bona mona, dur una bona pítima, dur una bona trompa, dur una bona turca, dur un bon gat, dur un bon pet, estar borratxo, estar col·locat, estar gat, estar pet, estar trompa, fer llumenetes els ulls, parlar llatí, portar la biga, portar-ne més al cap que als peus, portar-ne una de bona, portar una mantellina, portar una merda, portar una mona, portar una pítima, portar una trompa, portar una turca, portar un gat, portar un pet, tenir un gat
parlar en plata
1. v cantar clar, cantar-les clares, cantar les veritats, dir al pa pa i al peix peix, dir al pa pa i al vi vi, dir les coses pel seu nom, dir les coses tal com són, dir poc i bo, dir poquet i bo, dir tot ras, no tenir pèls a la llengua, parlar clar, parlar sense embuts, posar les coses al seu lloc
parlar papissot
1. v arrossegar la llengua, papissotejar, fer sopes (col·loquial), parlar sopes (col·loquial)
parlar lentament
1. v arrossegar la veu, arrossegar les paraules
no deixar parlar
1. v no donar-se raó a les barres, no donar tanda, parlar molt
no en parlem més
1. loc (fet sense remei) bona i santa nit, bona nit, bona nit caragol, bona nit i bona hora, bona nit i tapa’t, bona nit viola, calem foc a la màquina, cremem-ho tot, deixem-ho córrer, deixem-ho estar, no cal dir res més, tanquem la paradeta, tururut dotze hores, tururut pa amb oli, tururut sant Pere, tururut viola
2. loc i au, i avant, i para de comptar, i prou, i punt, i res més, i s’ha acabat, ja n’hi ha prou, ja n’hi ha prou, d’aquest coll, ja n’hi ha prou, d’aquest color, les coses són com són, no cal parlar-ne més, tant sí com no
3. loc ja està bé, ja n’hi ha prou, matem-ho, prou, s’ha acabat el bròquil
parlar per parlar
1. v anar de verbes, dir per dir, dir per verba, gastar raons, parlotejar, xarrar, xerrar
parlar inútilment
1. v gastar saliva en va
parlar entre dents
1. v barbutir, bonir, botzinar, brunzinar, dir amb mitja boca, esclavonejar, funyar, grunyir, marmolar, mastegar, murmurar, reguinyar, remolejar, remugar, remuguejar, repotegar, resar, roncar, rondinar, rondinejar, rumorejar, rebotegar (antic), renegar (col·loquial)
2. v balbejar, balbotejar, balbucejar, balbucitar, barbotegar, barbotejar, botillejar, enfarfollar-se, entrebancar-se, fer botiges, fer embuts, menjar-se les paraules, murmurar, quequejar, returar, tartamudejar, xafallejar
3. v embarbollar-se, embarbussar-se, fer botiges, fer embuts, menjar-se les paraules
i no en parlem més
1. loc i en pau, i en paus, i prou, i punt, i s’ha acabat
parlar en veu baixa
1. v mormolar, murmurar, mussitar, xiuxiuejar
parlar sense embuts
1. v cantar clar, cantar-les clares, cantar les veritats, dir al pa pa i al peix peix, dir al pa pa i al vi vi, dir les coses pel seu nom, dir les coses tal com són, dir poc i bo, dir poquet i bo, dir tot ras, no tenir pèls a la llengua, parlar clar, parlar en plata, posar les coses al seu lloc
no cal parlar-ne més
1. loc i au, i avant, i para de comptar, i prou, i punt, i res més, i s’ha acabat, ja n’hi ha prou, ja n’hi ha prou, d’aquest coll, ja n’hi ha prou, d’aquest color, les coses són com són, no en parlem més, tant sí com no
en el temps que les bèsties parlaven
1. adv abans, adés, ahir, ans, antany, antanyasses, anteriorment, antigament, anys arrere, anys enrere, d’antic, en altre temps, en aquell temps, en l’antic, en l’antigor, en temps passat, en temps primer, temps arrere, temps enrere, temps era temps, temps ha