Diccionari de sinònims: «set passarà»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

O llisteu les paraules o expressions que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Resultats de la cerca per a «set passarà» (92 resultats)

set

1. n abelliment, afany, ambició, anhel, ànsia, antull, apetència, apetit, avidesa, caprici, capritx, cobdícia, cobejament, cobejança, cupiditat, deler, desig, enveja, fam, frisança, ganes, gòmia, pretensió, pruïja, sedega, temptació

2. n descosit, esgarrany, esgarrinxada, esgarro, esqueix, esquinç, estrip, esvellec, esvoranc, trep

3. n anadípsia, assedegament ‖ ANTÒNIMS: adípsia


passar


passar

1. v aixafar, anar al davant, avançar, avantatjar, debel·lar, derrotar, destacar, donar quinze i falta (a algú), donar quinze i ratlla (a algú), eclipsar, excel·lir, fer la pols (a algú), fer ombra, guanyar, guanyar terreny, passar al davant, passar la mà per la cara, prevaler, sobrar, superar, ultrapassar, vèncer

2. v aparèixer, arribar, coincidir, donar-se, eixir, ensopegar-se, escaure’s, escunçar-se, esdevenir-se, esdevindre’s, ocórrer, perfilar-se, presentar-se, produir-se, realitzar-se, resultar, ser, sortir, tenir lloc

3. v aclarir, apurar, assolar-se, clarificar, colar, defecar, depurar, destil·lar, escórrer, filtrar, garbellar, purificar, sedassar, sedassejar, tamisar

4. v apegar, comunicar, contagiar, contaminar, empeltar, empestar, empestiferar, encomanar, infectar, inocular, propagar, transmetre, entacar (antic), entecar (antic), infeccionar (antic)

5. v accedir, aprofundir, avencar-se, emboscar-se, embotir-se, endinsar-se, entrar, ficar-se, filtrar-se, insinuar-se, internar-se, introduir-se, irrompre, penetrar

6. v accedir, admetre, condescendir, deixar, deixar fer, deixar-se tallar la capa, fer els ulls grossos, passar per alt, permetre, tolerar, transigir

7. v abocar, adollar, brollar, circular, córrer, discórrer, escórrer-se, fluir, rajar, transcórrer

8. v excedir, quedar, redundar, restar, sobrar, sobreabundar, sobreeixir, subsistir, superabundarANTÒNIMS: escassejar

9. v anar més enllà, excedir, sobremuntar, sobrepassar, sobrepujar, superar, transcendir, ultrapassar

10. v comunicar, fer saber, filtrar, revelar, transmetre, xarrar, xerrar, cantar (col·loquial)

11. v experimentar, patir, percebre, rebre, sentir, sofrir, tastar

12. v canviar, decantar, mudar, trafegar, transvasar, trasbalsar, trascolar

13. v aigualejar, esbaldir, esbandir, rabejar, rentar, repassar

14. v creuar, franquejar, navegar, traspassar, travessar

15. v franquejar, saltar, salvar, superar, vèncer

16. v doblar, passar al davant, remuntar, superar


passar

1. v passar (col·loquial), abstenir-se, allunyar-se, arronsar les espatlles, defugir, desentendre’s, desinteressar-se, inhibir-se, no voler saber-ne res, no voler tenir art ni part, retirar-se, retraure’s, retreure’s, sostraure’s, sostreure’s


set anys

1. n septenni


passar-se


bon passar

1. n avantatge, benefici, bicoca, bon passament, canongia, càrrec, ganga, menjadora, moma, ocasió, oportunitat, prebenda, privilegi, profit, renda, sinecura


fer passar

1. v canalitzar, encanalar, encanonar, entubar


passar-se’n

1. v covar-se, enrancir-se, malmetre’s, revellir-se


passar-se’n

1. v passar-se’n (col·loquial), abusar, allargar més el peu que la sabata, allargar-se, anar-se’n la mà (a algú), eixir-se’n de mare, entrar-se’n, esbarrar-se, escapar-se la mà (a algú), estirar més el braç que la màniga, excedir-se, extralimitar-se, fer-ne un gra massa, passar de la ratlla, passar de mida, passar de rosca, passar de taca d’oli, passar-se’n de la rosca, pixar fora del porró, pixar fora de test, pixar fora rogle, sobrereaccionar, sortir de mare


passar carta

1. v canviar de conversa, canviar de rosca, canviar el disc, deixar-ho córrer, girar full, trencar de conversa


passar avall


passar-ho bé

1. v adelitar-se, caure la bava (a algú), complaure’s, divertir-se, entretenir-se, esbargir-se, esplaiar-se, folgar, fruir, gaudir, gojar, passar-s’ho bé, rabejar-se, rebolcar-se, refocil·lar-se, regalar-se, xalar, xalar-se, disfrutar (col·loquial)


matar la set

1. v (beure) absorbir, acarcanyar-se, amorrar-se, arremullar, beure, beure a morro, bevotejar, empassar-se, engolir, fer, fer-se, libar, llepar, mamar, mamotejar, morrejar, prendre, rellepar, succionar, tragar, traguejar, xamar, xarrupar, xarrupejar, xerricar, xuclar, xumar, xuplar, trincar (col·loquial)

2. v anar de copes, fer el got, fer el toc, fer la copa, fer-se’n una, fer una copa, fer un beure, fer un cafè


passar compte


passar ratlla


fer set i mig

1. v colpir, encertar, encertar el pinyol, encertar la tecla, endevinar la tecla, fer bingo, fer blanc, fer diana, fer quinze i ratlla, posar el dit a la llaga, posar el dit al forat, tocar, tocar la cama del mal


passar bugada

1. v batxillejar, comarejar, criticar, critiquejar, dotorejar, escodrinyar, escorniflar, fer córrer les tisores, fer mullader, fer safareig, maldir, malparlar, murmurar, parlotejar, portar ous a vendre, tafanejar, xafardejar, xafarotejar, xarrar, xerrar, destralejar (col·loquial), estralejar (col·loquial)


passar a frec

1. v acariciar, escallimpar, fregar, friccionar, gratar, llepar, passar frec a frec, rasar, rascar, raspar, refregar, tocar, vorejar


passar pel cap

1. v acudir-se, caure en (alguna cosa), caure-hi, comprendre, encendre’s la llumeta, encertar, endevinar, ensopegar, ocórrer-se, passar per la barretina, recordar, venir a la memòria, venir a la ment, venir al cap, venir l’acudit, venir el rot a la gola (col·loquial)

2. v acudir-se, encendre’s la llumeta, ocórrer-se, passar per la barretina, tenir a flor de llavis, tenir a la punta de la llengua, venir a esment, venir a la boca, venir a la llengua, venir a la memòria, venir a la ment, venir al cap, venir l’acudit


passar per alt

1. v deixar de banda, deixar de racó, deixar en terra, descuidar, excloure, fer cas omís, fer vores, ignorar, menystenir, negligir, no tenir en compte, oblidar, ometre, passar olímpicament, passar per damunt, prescindir, preterir

2. v accedir, admetre, condescendir, deixar, deixar fer, deixar-se tallar la capa, fer els ulls grossos, passar, permetre, tolerar, transigir

3. v escapar-se, escapolir-se, esmunyir-se, filtrar-se, passar desapercebut, passar inadvertit, passar per malla


passar revista

1. v auditar, comprovar, compulsar, contrastar, controlar, corregir, examinar, fiscalitzar, inspeccionar, mirar amb quatre ulls, monitorar, passar els ulls, reexaminar, repassar, reveure, revisar, revistar, supervisar, vigilar


passar el plat

1. v acaptar, allargar la mà, captar, demanar, demanar almoina, demanar caritat, fer col·lecta, mendicar, parar la mà, passar el barret, passar el plateret, passar el platet, passar la bacina, passar la gorra, pidolar, pidolejar, postular, almoinar (antic)


passar de moda

1. v caure en desús, deixar d’usar-se, desusar-se, perdre el tren, quedar antiquat, quedar desfasat


passar comptes


passar misèria

1. v (ser pobre) anar blau, anar curt de calés, anar fluix d’armilla, anar prim de butxaca, anar prim de calés, ballar-la magra, ballar-la prima, estar a la barra, no arribar els cordons (a algú), no poder tirar pilota a l’olla, no tenir blanca, no tenir de què fer estelles, no tenir dos diners per a fer cantar un cec, no tenir més que la capa al muscle, no tenir-ne ni cinc, no tenir ni una malla, no tenir on caure mort, no tenir per a fer cantar un cec, no tenir una creu, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir un cèntim, no tenir un clau, no tenir un sacre, no tindre més que el sol que li pega a la cara, no tindre un qüe, passar-la magra, passar-la prima, passar necessitat, restar sense una creu, ser més pobre que un Déu te’n do, ser pobre, ser ric com un grill, tenir l’armilla malalta


passar factura


passar de mida

1. v abusar, allargar més el peu que la sabata, allargar-se, anar-se’n la mà (a algú), eixir-se’n de mare, entrar-se’n, esbarrar-se, escapar-se la mà (a algú), estirar més el braç que la màniga, excedir-se, extralimitar-se, fer-ne un gra massa, passar de la ratlla, passar de rosca, passar de taca d’oli, passar-se’n de la rosca, pixar fora del porró, pixar fora de test, pixar fora rogle, sobrereaccionar, sortir de mare, passar-se’n (col·loquial)

2. v no tenir mesura, no tenir mida, passar de la ratlla, passar de taca d’oli, ser molt bèstia


passar el mort

1. v carregar el mort, carregar els neulers, carregar les culpes, encarranquinar, encarregar, encolomar, encomanar, endossar, endossar el mort, fer pagar els neulers, fer pagar els plats trencats, fer pagar la festa, passar la patata calenta, passar la pilota, posar l’albarda, responsabilitzar, endinyar (col·loquial)


passar-s’ho bé

1. v adelitar-se, caure la bava (a algú), complaure’s, divertir-se, entretenir-se, esbargir-se, esplaiar-se, folgar, fruir, gaudir, gojar, passar-ho bé, rabejar-se, rebolcar-se, refocil·lar-se, regalar-se, xalar, xalar-se, disfrutar (col·loquial)


fer passar fam

1. v afamar, afamegar, fer patir fam, matar de fam


passar pantalla

1. v girar full, girar pàgina, oblidar


passar l’hivern

1. v eixivernar, hibernar (en estat d’hibernació), hivernar


passar-la prima

1. v (ser pobre) anar blau, anar curt de calés, anar fluix d’armilla, anar prim de butxaca, anar prim de calés, ballar-la magra, ballar-la prima, estar a la barra, no arribar els cordons (a algú), no poder tirar pilota a l’olla, no tenir blanca, no tenir de què fer estelles, no tenir dos diners per a fer cantar un cec, no tenir més que la capa al muscle, no tenir-ne ni cinc, no tenir ni una malla, no tenir on caure mort, no tenir per a fer cantar un cec, no tenir una creu, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir un cèntim, no tenir un clau, no tenir un sacre, no tindre més que el sol que li pega a la cara, no tindre un qüe, passar-la magra, passar misèria, passar necessitat, restar sense una creu, ser més pobre que un Déu te’n do, ser pobre, ser ric com un grill, tenir l’armilla malalta


passar de rosca

1. v abusar, allargar més el peu que la sabata, allargar-se, anar-se’n la mà (a algú), eixir-se’n de mare, entrar-se’n, esbarrar-se, escapar-se la mà (a algú), estirar més el braç que la màniga, excedir-se, extralimitar-se, fer-ne un gra massa, passar de la ratlla, passar de mida, passar de taca d’oli, passar-se’n de la rosca, pixar fora del porró, pixar fora de test, pixar fora rogle, sobrereaccionar, sortir de mare, passar-se’n (col·loquial)


passar-la magra

1. v (ser pobre) anar blau, anar curt de calés, anar fluix d’armilla, anar prim de butxaca, anar prim de calés, ballar-la magra, ballar-la prima, estar a la barra, no arribar els cordons (a algú), no poder tirar pilota a l’olla, no tenir blanca, no tenir de què fer estelles, no tenir dos diners per a fer cantar un cec, no tenir més que la capa al muscle, no tenir-ne ni cinc, no tenir ni una malla, no tenir on caure mort, no tenir per a fer cantar un cec, no tenir una creu, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir un cèntim, no tenir un clau, no tenir un sacre, no tindre més que el sol que li pega a la cara, no tindre un qüe, passar-la prima, passar misèria, passar necessitat, restar sense una creu, ser més pobre que un Déu te’n do, ser pobre, ser ric com un grill, tenir l’armilla malalta

2. v ballar-la, ballar-la negra, passar-ho malament, passar-les magres, passar-les morades, passar penes i fatics, passar penes i treballs, passar-s’ho malament, passar un tràngol, patir, plorar gotes de sang, sagnar el cor, sofrir, suar sang, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


passar el ribot

1. v ribotar, ribotejar


passar els ulls

1. v auditar, comprovar, compulsar, contrastar, controlar, corregir, examinar, fiscalitzar, inspeccionar, mirar amb quatre ulls, monitorar, passar revista, reexaminar, repassar, reveure, revisar, revistar, supervisar, vigilar


passar la gorra

1. v acaptar, allargar la mà, captar, demanar, demanar almoina, demanar caritat, fer col·lecta, mendicar, parar la mà, passar el barret, passar el plat, passar el plateret, passar el platet, passar la bacina, pidolar, pidolejar, postular, almoinar (antic)


passar el Rubicó

1. v posicionar-se, prendre partit


passar al davant

1. v aixafar, anar al davant, avançar, avantatjar, debel·lar, derrotar, destacar, donar quinze i falta (a algú), donar quinze i ratlla (a algú), eclipsar, excel·lir, fer la pols (a algú), fer ombra, guanyar, guanyar terreny, passar, passar la mà per la cara, prevaler, sobrar, superar, ultrapassar, vèncer

2. v doblar, passar, remuntar, superar


passar pel sedàs

1. v barutellar, cerndre, cribrar (medicina), desmesclar, destriar, erejar, ererar, garbellar, porgar, sarandar, sedassar, sedassejar, tamisar, triar

2. v abordar, analitzar, aprofundir, considerar, discutir, estudiar, examinar, plantejar, tractar


passar per malla

1. v escapar-se, escapolir-se, esmunyir-se, filtrar-se, passar desapercebut, passar inadvertit, passar per alt


passar la bacina

1. v acaptar, allargar la mà, captar, demanar, demanar almoina, demanar caritat, fer col·lecta, mendicar, parar la mà, passar el barret, passar el plat, passar el plateret, passar el platet, passar la gorra, pidolar, pidolejar, postular, almoinar (antic)


passar la pilota

1. v carregar el mort, carregar els neulers, carregar les culpes, encarranquinar, encarregar, encolomar, encomanar, endossar, endossar el mort, fer pagar els neulers, fer pagar els plats trencats, fer pagar la festa, passar el mort, passar la patata calenta, posar l’albarda, responsabilitzar, endinyar (col·loquial)


passar el platet

1. v acaptar, allargar la mà, captar, demanar, demanar almoina, demanar caritat, fer col·lecta, mendicar, parar la mà, passar el barret, passar el plat, passar el plateret, passar la bacina, passar la gorra, pidolar, pidolejar, postular, almoinar (antic)


passar la maroma

1. v anar fent, anar tirant, arreglar-se-les, campar, capejar el temporal, eixir del pas, fer la viu-viu, sobreviure, sortir del pas, trampejar


passar el barret

1. v acaptar, allargar la mà, captar, demanar, demanar almoina, demanar caritat, fer col·lecta, mendicar, parar la mà, passar el plat, passar el plateret, passar el platet, passar la bacina, passar la gorra, pidolar, pidolejar, postular, almoinar (antic)


passar a l’enemic

1. v abandonar, abjurar, apostatar, caragirar-se, desertar, rebutjar, renegar, renunciar, trair


passar inadvertit

1. v escapar-se, escapolir-se, esmunyir-se, filtrar-se, passar desapercebut, passar per alt, passar per malla


passar necessitat

1. v (ser pobre) anar blau, anar curt de calés, anar fluix d’armilla, anar prim de butxaca, anar prim de calés, ballar-la magra, ballar-la prima, estar a la barra, no arribar els cordons (a algú), no poder tirar pilota a l’olla, no tenir blanca, no tenir de què fer estelles, no tenir dos diners per a fer cantar un cec, no tenir més que la capa al muscle, no tenir-ne ni cinc, no tenir ni una malla, no tenir on caure mort, no tenir per a fer cantar un cec, no tenir una creu, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir un cèntim, no tenir un clau, no tenir un sacre, no tindre més que el sol que li pega a la cara, no tindre un qüe, passar-la magra, passar-la prima, passar misèria, restar sense una creu, ser més pobre que un Déu te’n do, ser pobre, ser ric com un grill, tenir l’armilla malalta


passar per damunt

1. v deixar de banda, deixar de racó, deixar en terra, descuidar, excloure, fer cas omís, fer vores, ignorar, menystenir, negligir, no tenir en compte, oblidar, ometre, passar olímpicament, passar per alt, prescindir, preterir


passar un tràngol

1. v ballar-la, ballar-la negra, passar-ho malament, passar-la magra, passar-les magres, passar-les morades, passar penes i fatics, passar penes i treballs, passar-s’ho malament, patir, plorar gotes de sang, sagnar el cor, sofrir, suar sang, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


passar-les magres

1. v ballar-la, ballar-la negra, passar-ho malament, passar-la magra, passar-les morades, passar penes i fatics, passar penes i treballs, passar-s’ho malament, passar un tràngol, patir, plorar gotes de sang, sagnar el cor, sofrir, suar sang, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


passar frec a frec

1. v acariciar, escallimpar, fregar, friccionar, gratar, llepar, passar a frec, rasar, rascar, raspar, refregar, tocar, vorejar


passar-ho malament

1. v ballar-la, ballar-la negra, passar-la magra, passar-les magres, passar-les morades, passar penes i fatics, passar penes i treballs, passar-s’ho malament, passar un tràngol, patir, plorar gotes de sang, sagnar el cor, sofrir, suar sang, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


passar pels nassos

1. v exhibir, fregar pels bigotis, fregar pels morros


passar el plateret

1. v acaptar, allargar la mà, captar, demanar, demanar almoina, demanar caritat, fer col·lecta, mendicar, parar la mà, passar el barret, passar el plat, passar el platet, passar la bacina, passar la gorra, pidolar, pidolejar, postular, almoinar (antic)


passar per la mola

1. v passar per ací o per la porta, passar per l’adreçador, passar per l’aplanador, passar per la pedra, passar per les baquetes, posar el peu a rotlle, resignar-se, sotmetre’s


passar-les morades

1. v ballar-la, ballar-la negra, passar-ho malament, passar-la magra, passar-les magres, passar penes i fatics, passar penes i treballs, passar-s’ho malament, passar un tràngol, patir, plorar gotes de sang, sagnar el cor, sofrir, suar sang, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


fer-se’n set pedres

1. v agafar-se els dits, anar per llana i tornar esquilat, anar per llana i tornar tos, costar car, costar cara la broma, costar cara la jugada, costar la vida, cremar-se els dits, eixir perdent, eixir perjudicat, pagar l’aprenentatge, pagar la festa, pagar la patenta, picar-se els dits, rebre del carpó, sortir cara la broma, sortir perdent, sortir perjudicat, tocar el rebre, trencar-se el coll


passar desapercebut

1. v escapar-se, escapolir-se, esmunyir-se, filtrar-se, passar inadvertit, passar per alt, passar per malla


passar per la pedra

1. v passar per ací o per la porta, passar per l’adreçador, passar per l’aplanador, passar per la mola, passar per les baquetes, posar el peu a rotlle, resignar-se, sotmetre’s


passar olímpicament

1. v aclucar-se d’ulls, amagar el cap sota l’ala, arronsar els muscles, arronsar-se d’espatlles, deixar córrer, deixar de mà, desentendre’s, fer com qui no hi sent, fer com qui sent ploure, fer el desentès, fer el distret, fer el met, fer el pagès, fer el paper del borinot, fer el paper de met, fer el paperot, fer el sord, fer l’andorrà, fer l’angelot, fer l’orni, fer orelles de marxant, fer orelles de paret, fugir de fam i de feina, rentar-se les mans, fer el tòfol (col·loquial)

2. v deixar de banda, deixar de racó, deixar en terra, descuidar, excloure, fer cas omís, fer vores, ignorar, menystenir, negligir, no tenir en compte, oblidar, ometre, passar per alt, passar per damunt, prescindir, preterir


passar de la ratlla

1. v abusar, allargar més el peu que la sabata, allargar-se, anar-se’n la mà (a algú), eixir-se’n de mare, entrar-se’n, esbarrar-se, escapar-se la mà (a algú), estirar més el braç que la màniga, excedir-se, extralimitar-se, fer-ne un gra massa, passar de mida, passar de rosca, passar de taca d’oli, passar-se’n de la rosca, pixar fora del porró, pixar fora de test, pixar fora rogle, sobrereaccionar, sortir de mare, passar-se’n (col·loquial)

2. v desorbitar, exagerar, fer bocades, fer bombo, fer d’una puça un elefant, fer-ne un gra massa, fer plat, fer salsa, fer ufana, fer una muntanya d’un gra de sorra, inflar, picar fort, posar més pa que formatge, posar més pa que peix, unflar

3. v no tenir mesura, no tenir mida, passar de mida, passar de taca d’oli, ser molt bèstia


de mitja hora passar

1. adj adotzenat adotzenada, anodí anodina, baix baixa, banal, comú comuna, corrent, d’estar per casa, de baixa estofa, de fira, de fireta, de mala mort, de nyigui-nyogui, de pacotilla, de pa i calbot, de pa i figa, de pa i peixet, de pa i raïm, de pa i rave, de panfonteta, de paper d’estrassa, de pa sucat amb oli, de patacada, de per riure, de riure, de secà, de segona categoria, de segona fila, de via estreta, en to menor, estàndard, frèvol frèvola, frívol frívola, fútil, gris grisa, habitual, insubstancial, insuls insulsa, intranscendent, mediocre, normal, ordinari ordinària, pedestre, prosaic prosaica, qualsevol, sense pena ni glòria, sense suc ni bruc, trivial, usual, vulgar


passar per les armes

1. v acorar, afusellar, ajusticiar, apedregar, apunyalar, assassinar, crucificar, decapitar, degollar, deixar al seti (matar sobtadament), delmar, desmembrar, donar garrot, donar mort, electrocutar, emmetzinar, empalar, enforcar, enverinar, enviar a l’altre barri, escanyar, estossar, estossinar, estrangular, executar, exterminar, fer la pell, gasar, gasejar, guillotinar, lapidar, linxar, llevar la vida, matar, occir (literari), ofegar, penjar, portar al pal, sacrificar, escabetxar (col·loquial), liquidar (col·loquial), pelar (col·loquial)


passar-s’ho malament

1. v ballar-la, ballar-la negra, passar-ho malament, passar-la magra, passar-les magres, passar-les morades, passar penes i fatics, passar penes i treballs, passar un tràngol, patir, plorar gotes de sang, sagnar el cor, sofrir, suar sang, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


fer cara de set déus

1. v estar irritat, estar malhumorat, fer cara de jutge, fer cara de pocs amics, fer cara de pomes agres, fer cara de prunes verdes, fer cara de tres déus, fer cara de vinagre, fer cara seriosa, fer mala cara, fer morros, pagar amb la cara, semblar una paret sense arrebossar


passar a millor vida

1. v acabar, aclucar els ulls, agonitzar, anar al clot, anar al sot, anar-se’n, anar-se’n a l’altre barri, anar-se’n al calaix, anar-se’n al canyet, anar-se’n al cel, batre cames, batre els peus, batre les cames, boquejar, caure, deixar-hi els ossos, donar l’ànima a Déu, electrocutar-se, estirar els peus, estirar la pota, exhalar el darrer sospir, exhalar l’ànima, exhalar l’esperit, expirar, extingir-se, faltar, fer coll de figa, fer el darrer badall, fer la clucaina, fer la fel, finar, finir els seus dies, garrejar, morir, morir-se, pagar amb la pell, pagar tribut a la mort, passar d’aquesta vida, perdre la vida, perir, pujar-se’n al cel, quedar al seti (morir sobtadament), quedar-s’hi, rompre’s el coll (morir accidentalment), sortir amb els peus per davant, sucumbir, tancar els ulls, tòrcer el coll, transir, traspassar, trencar-se el coll (morir accidentalment), volar al cel, deperir (antic), dinyar-la (col·loquial), fer l’ànec (col·loquial), fer nyec (col·loquial), palmar-la (col·loquial), petar (col·loquial), rebentar (col·loquial)


passar de taca d’oli

1. v abusar, allargar més el peu que la sabata, allargar-se, anar-se’n la mà (a algú), eixir-se’n de mare, entrar-se’n, esbarrar-se, escapar-se la mà (a algú), estirar més el braç que la màniga, excedir-se, extralimitar-se, fer-ne un gra massa, passar de la ratlla, passar de mida, passar de rosca, passar-se’n de la rosca, pixar fora del porró, pixar fora de test, pixar fora rogle, sobrereaccionar, sortir de mare, passar-se’n (col·loquial)

2. v no tenir mesura, no tenir mida, passar de la ratlla, passar de mida, ser molt bèstia


passar a la història

1. v eternitzar, immortalitzar, passar a la posteritat, perpetuar


passar d’aquesta vida

1. v acabar, aclucar els ulls, agonitzar, anar al clot, anar al sot, anar-se’n, anar-se’n a l’altre barri, anar-se’n al calaix, anar-se’n al canyet, anar-se’n al cel, batre cames, batre els peus, batre les cames, boquejar, caure, deixar-hi els ossos, donar l’ànima a Déu, electrocutar-se, estirar els peus, estirar la pota, exhalar el darrer sospir, exhalar l’ànima, exhalar l’esperit, expirar, extingir-se, faltar, fer coll de figa, fer el darrer badall, fer la clucaina, fer la fel, finar, finir els seus dies, garrejar, morir, morir-se, pagar amb la pell, pagar tribut a la mort, passar a millor vida, perdre la vida, perir, pujar-se’n al cel, quedar al seti (morir sobtadament), quedar-s’hi, rompre’s el coll (morir accidentalment), sortir amb els peus per davant, sucumbir, tancar els ulls, tòrcer el coll, transir, traspassar, trencar-se el coll (morir accidentalment), volar al cel, deperir (antic), dinyar-la (col·loquial), fer l’ànec (col·loquial), fer nyec (col·loquial), palmar-la (col·loquial), petar (col·loquial), rebentar (col·loquial)


passar per la censura


passar penes i fatics

1. v ballar-la, ballar-la negra, passar-ho malament, passar-la magra, passar-les magres, passar-les morades, passar penes i treballs, passar-s’ho malament, passar un tràngol, patir, plorar gotes de sang, sagnar el cor, sofrir, suar sang, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


passar una bona ratxa

1. v eixir el sol a mitjanit, estar de sort, mamar-se-les dolces, néixer amb la flor al cul, néixer en bona estrella, pondre totes, ser afortunat, tenir bona estrella, tenir el sant de cara, tenir la bona


passar a la posteritat

1. v eternitzar, immortalitzar, passar a la història, perpetuar


passar la nit en blanc

1. v tranuitar, vetlar, vetllar


passar per l’aplanador

1. v passar per ací o per la porta, passar per l’adreçador, passar per la mola, passar per la pedra, passar per les baquetes, posar el peu a rotlle, resignar-se, sotmetre’s


passar per l’adreçador

1. v passar per ací o per la porta, passar per l’aplanador, passar per la mola, passar per la pedra, passar per les baquetes, posar el peu a rotlle, resignar-se, sotmetre’s


passar penes i treballs

1. v ballar-la, ballar-la negra, passar-ho malament, passar-la magra, passar-les magres, passar-les morades, passar penes i fatics, passar-s’ho malament, passar un tràngol, patir, plorar gotes de sang, sagnar el cor, sofrir, suar sang, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


passar per les baquetes

1. v passar per ací o per la porta, passar per l’adreçador, passar per l’aplanador, passar per la mola, passar per la pedra, posar el peu a rotlle, resignar-se, sotmetre’s


passar per la barretina

1. v acudir-se, caure en (alguna cosa), caure-hi, comprendre, encendre’s la llumeta, encertar, endevinar, ensopegar, ocórrer-se, passar pel cap, recordar, venir a la memòria, venir a la ment, venir al cap, venir l’acudit, venir el rot a la gola (col·loquial)

2. v acudir-se, encendre’s la llumeta, ocórrer-se, passar pel cap, tenir a flor de llavis, tenir a la punta de la llengua, venir a esment, venir a la boca, venir a la llengua, venir a la memòria, venir a la ment, venir al cap, venir l’acudit


passar-se’n de la rosca

1. v abusar, allargar més el peu que la sabata, allargar-se, anar-se’n la mà (a algú), eixir-se’n de mare, entrar-se’n, esbarrar-se, escapar-se la mà (a algú), estirar més el braç que la màniga, excedir-se, extralimitar-se, fer-ne un gra massa, passar de la ratlla, passar de mida, passar de rosca, passar de taca d’oli, pixar fora del porró, pixar fora de test, pixar fora rogle, sobrereaccionar, sortir de mare, passar-se’n (col·loquial)


passar la patata calenta

1. v carregar el mort, carregar els neulers, carregar les culpes, encarranquinar, encarregar, encolomar, encomanar, endossar, endossar el mort, fer pagar els neulers, fer pagar els plats trencats, fer pagar la festa, passar el mort, passar la pilota, posar l’albarda, responsabilitzar, endinyar (col·loquial)


passar la mà per la cara

1. v aixafar, anar al davant, avançar, avantatjar, debel·lar, derrotar, destacar, donar quinze i falta (a algú), donar quinze i ratlla (a algú), eclipsar, excel·lir, fer la pols (a algú), fer ombra, guanyar, guanyar terreny, passar, passar al davant, prevaler, sobrar, superar, ultrapassar, vèncer


passar la mà per l’esquena

1. v adular, afalagar, ballar l’aigua, doblegar l’esquena, donar sabó, encensar, ensabonar, fer el bus, fer el cul gros, fer festes, fer l’aleta, fer la barbeta, fer la cort, fer la gara-gara, fer la garangola, fer la pilota, fer la rosca, fer la torniola, llagotejar, llepar, llepar el cul, llepar la cresta, lleponejar, raspallar, rentar la cara, tocar la barbeta, alçar la tafarra (col·loquial)


passar per ací o per la porta

1. v passar per l’adreçador, passar per l’aplanador, passar per la mola, passar per la pedra, passar per les baquetes, posar el peu a rotlle, resignar-se, sotmetre’s


passar l’arada davant els bous

1. v començar la casa per la teulada, precipitar-se, tirar-se de cap, tirar sense engaltar


passar l’arada davant dels bous

1. v buscar una agulla en un paller, cercar la quadratura del cercle, començar la casa per la teulada, demanar la lluna, manxar i tocar l’orgue, nedar i guardar la roba, plantar l’ou, tocar les campanes i anar a la processó, voler fer entrar el clau per la cabota, voler l’impossible, voler tocar el cel amb la mà


semblar una bóta de set cargues

1. v estar com un porc, estar gras, estar gras com un toixó, estar gras que peta, estar gras que rebenta, estar que peta, estar que rebenta, fer cara de pa de ral, pesar el greix, semblar una bóta, semblar una màrfega, ser polpós, ser una massa de carn, ser un fardassa, ser un sac de carn, tenir bones penques, tenir bones polpes, tenir bons palpissos, tenir bons pernils, tenir bons sagins, tenir molta carn damunt


set no van bastar per a fer beure un ase

1. loc ja post xiular si l’ase no vol beure, no hi ha pitjor cec que el qui no vol veure, no hi ha pitjor sord que qui no vol oir, no hi ha pitjor sord que qui no vol sentir

Diccionari de sinònims de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0