Diccionari de sinònims: «no arribar la sang al riu»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

O llisteu les paraules o expressions que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Resultats de la cerca per a «no arribar la sang al riu» (52 resultats)

riu

1. n afluent, clamor, corrent, curs, rial, riera, rieró, rierol, torrent, torrental, torrentera, flum (antic)

2. n aigua, llac, mar, pluja


sang

1. n ascendència, ascendents, casa, casada, casal, casta, clan, descendència, descendents, dinastia, estirp, família, filiació, gènera, generació, gens, línia, llinatge, nissaga, paratge, parentat, parentela, progènie, progenitura, prole, prosàpia, raça, soca, tribu

2. n aigua, bilis, flegma, fluid, humor, limfa, líquid, pus, secreció, suc, suor

3. n caràcter, enardiment, fogositat, força, fúria, geni, impetuositat, temperament, violència

4. n crúor, sangada, sangassa, sangota, sèrum


arribar

1. v aparèixer, coincidir, donar-se, eixir, ensopegar-se, escaure’s, escunçar-se, esdevenir-se, esdevindre’s, ocórrer, passar, perfilar-se, presentar-se, produir-se, realitzar-se, resultar, ser, sortir, tenir lloc

2. v acórrer, acudir, aparèixer, assistir, comparèixer, concórrer, deixar-se caure (en un lloc), fer acte de presència, irrompre, presentar-se, sobrevenir, sorgir, despenjar-se (col·loquial)

3. v amarrar, ancorar, aterrar, avarar, desembarcar, escorar, fondejar, recalar

4. v aconseguir, aplegar (valencià), assolir, atènyer, culminar, pervenir, venir


fer sang

1. v danyar, ferir, fer mal, humiliar, lesionar, molestar, ofendre, perjudicar, trencar

2. v dessagnar, dessagnar-se, escolar-se, fer una sagnia, sagnar, sangonejar, sanguejar, treure sang


suar sang

1. v abarganyar, afanyar-se, atrafegar-se, basquejar-se, cansar-se, coresforçar-se, deixar-hi la pell, desfetjar-se, despernegar-se, desviure’s, doblegar l’esquena, donar-se basca, donar-se pena, esbellussar-se, escarramicar-se, escarrassar-se, esfetgegar-se, esforçar-se, esfreixurar-se, esllomar-se, espavilar-se, espernegar-se, fatigar-se, fer l’impossible, fer mans i mànigues, malavejar, maldar, matar-se, posar el coll, remoure cel i terra, rompre’s l’esquena, sirgar, suar, suar el sagí, suar fel, suar la cansalada, suar la carcanada, suar la gota negra, suar sang i aigua, suar tinta, traüllar, treballar, trescar, triscar, pencar (col·loquial)

2. v ballar-la, ballar-la negra, passar-ho malament, passar-la magra, passar-les magres, passar-les morades, passar penes i fatics, passar penes i treballs, passar-s’ho malament, passar un tràngol, patir, plorar gotes de sang, sagnar el cor, sofrir, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


arribar a

1. v (seguit d’infinitiu) abastar a, aconseguir, poder, ser capaç de


riu amunt


sang freda


sense sang


no arribar

1. v fer curt, tallar curt


arribar-se

1. v allargar-se, anar, aviar-se, dirigir-se, encaminar-se, enfilar, fer cap, fer proa, orientar-se, posar proa, tirar


fer un riu

1. v fer un riu (col·loquial), compixar, fer aigua, fer les necessitats, orinar, canviar l’aigua al canari (col·loquial), canviar l’aigua a les olives (col·loquial), espixorrar-se (col·loquial), fer pipí (infantil), pixar (col·loquial)


treure sang

1. v dessagnar, dessagnar-se, escolar-se, fer sang, fer una sagnia, sagnar, sangonejar, sanguejar


fluix de sang

1. n efusió de sang, hemorràgia, sangada, sangfluix


de sang blava

1. adj aristocràtic aristocràtica, cavalleresc cavalleresca, cavallerívol cavallerívola, d’alt rang, d’upa, de bona família, de casa bona, de posició, elevat elevada, gentil, il·lustre, nobiliari nobiliària, noble, patrici patrícia, senyoret senyoreta, senyorívol senyorívola, del puntet (pejoratiu)


fer mala sang

1. v afligir, agitar, alarmar, amoïnar, angoixar, anguniar, anguniejar, apenar, apesarar, atribolar, contorbar, crucificar, desassossegar, devorar, encaparrar, enquimerar, estenallar, fer angúnia, fer patir, inquietar, intranquil·litzar, llevar la son, marejar, mortificar, neguitejar, obsessionar, preocupar, rosegar, rosegar una pena el cor, tenallar, tenir una pena al cor, torbar, torturar, tribular, turmentar


gelar la sang

1. v aborronar, acovardir, alarmar, astorar, atemorir, aterrir, corgelar, corglaçar, deixar amb els cabells de punta, embasardir, eriçar els cabells, esborronar, escarrufar, esfereir, esgarrifar, esglaiar, espalmar, espantar, espaordir, espardalitzar, esparverar, espasmar, espaventar, esporuguir, esquallar, estamordir, esverar, fer feredat, fer un salt el cor, horroritzar, posar els cabells de punta, posar els cabells drets, posar els pèls de punta, sangglaçar, sobresaltar

2. v acorralar, admirar, colpir, commoure, deixar gelat, deixar parat, desconcertar, frapar (gal·licisme), quedar-se gelat, sorprendre


efusió de sang

1. n fluix de sang, hemorràgia, sangada, sangfluix


arribar al cor


xuclar la sang

1. v arruïnar, deixar a l’escapça, deixar al mig del carrer, deixar amb la camisa a l’esquena, deixar escurat, deixar sense camisa, descabalar, desdinerar, eixugar la butxaca, empobrir, escurar les butxaques, llevar la pell, menjar-se de viu en viu, prendre el pa, deixar en pilotes (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: enriquir


arribar i poar


bullir la sang

1. v bullir la sang (a algú), agitar-se, aïrar-se, arravatar-se, cremar-se, emmorronar-se, emmurriar-se, empipar-se, encolerir-se, encrespar-se, enfadar-se, enfaristolar-se, enfilar-se, enfilar-se per les parets, enfuriar-se, enfurir-se, enfurismar-se, enquimerar-se, enrabiar-se, enreveixinar-se, enutjar-se, exaltar-se, incomodar-se, indisposar-se, irritar-se, molestar-se, ofendre’s, picar-se, posar-se fet una fera, posar-se fet una fúria, pujar la mosca al nas (a algú), pujar la sang al cap (a algú), pujar-se’n a la figuereta, pujar-se’n per les parets, regirar-se la bilis, sortir de mare, sortir de polleguera, sulfurar-se, treure el geni, treure foc pels queixals, treure salivera, calfar-se la tafarra (col·loquial), emprenyar-se (col·loquial), irèixer-se (antic), rebotar-se (col·loquial)


arribar a port

1. v aguantar-se, caure de potes com els gats, caure de quatre potes com els gats, deseixir-se’n, eixir airós, eixir impune, escapolir-se, quedar bé, reeixir, sortir airós, sortir del pas, sortir impune, sortir-se’n, sostenir-se, surar


arribar a oïda

1. v arribar a orelles, assabentar-se, constar, ennovar-se, entresentir, esbrinar, estar al cas, estar al corrent, posar-se al corrent, saber, tenir notícia, venir a orelles


a sang calenta


a sang i a foc

1. adv a degolla, a espasa, a foc i a ferro, a foc i a flama, a matadegolla, a tall d’espassa, sense quarter


arribar a temps

1. v anar al pèl, fer al cas, ser del cas, ser oportú, tenir relació, venir al cas, venir a propòsit, venir a tall, venir a tomb


baptisme de sang

1. n arrapada, colp, cop, crebassa, esgarrapada, ferida, hemorràgia, laceració, lesió, llaga, mal, nafra, pelada, plaga, pústula, rascada, tall, tocadura, trau (al cap), trauma, traumatisme, trenc (al cap), trep, trinxo (al cap), úlcera, bua (infantil), buba (infantil), oioi (infantil), pupa (infantil)


encendre la sang

1. v agullonar, assetjar, borinotejar, burxar, causar maldecaps, clavar la tabarra, cremar, cremar les sangs (a algú), crispar, crispar els nervis, destorbar, donar creu, donar destret, donar guerra, donar la llanda, donar la llauna, donar la murga, donar la tabarra, donar malany, donar mala vida, donar-ne per a salar, donar quefer, empipar, empixonar, enutjar, exacerbar, exasperar, fer bullir l’enteniment, fer eixir de polleguera, fer el borinot, fer l’esqueta, fer la guitza, fer la llesca, fer la punyeta, fer sortir de polleguera, incomodar, irritar, molestar, ofendre, pegar la vara, picar una mosca (a algú), provocar, punxar, recremar, tocar la pera, traure de polleguera, treure de botador, treure de mare, treure de polleguera, xeringar, emprenyar (col·loquial), ser un plom (col·loquial), tocar la tafarra (col·loquial)


cremar les sangs

1. v cremar les sangs (a algú), agullonar, assetjar, borinotejar, burxar, causar maldecaps, clavar la tabarra, cremar, crispar, crispar els nervis, destorbar, donar creu, donar destret, donar guerra, donar la llanda, donar la llauna, donar la murga, donar la tabarra, donar malany, donar mala vida, donar-ne per a salar, donar quefer, empipar, empixonar, encendre la sang, enutjar, exacerbar, exasperar, fer bullir l’enteniment, fer eixir de polleguera, fer el borinot, fer l’esqueta, fer la guitza, fer la llesca, fer la punyeta, fer sortir de polleguera, incomodar, irritar, molestar, ofendre, pegar la vara, picar una mosca (a algú), provocar, punxar, recremar, tocar la pera, traure de polleguera, treure de botador, treure de mare, treure de polleguera, xeringar, emprenyar (col·loquial), ser un plom (col·loquial), tocar la tafarra (col·loquial)


arribar i moldre


fer-se mala sang

1. v abismar-se, abissar-se, abstraure’s, abstreure’s, basquejar-se, capficar-se, capmassar-se, embeure’s, emmigranyar-se, empatxar-se, encaboriar-se, encaparrar-se, enderiar-se, enfundar-se, enquimerar-se, perdre la son, preocupar-se, trencar-se el cap, xautar-se, menjar-se el coco (col·loquial), pegar voltes al nano (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: despreocupar-se


arribar i fènyer


arribar a bon fi

1. v arribar a bon estat, prosperar, quallar, tenir efecte, tenir èxit, triomfar


arribar i envasar


suar sang i aigua

1. v abarganyar, afanyar-se, atrafegar-se, basquejar-se, cansar-se, coresforçar-se, deixar-hi la pell, desfetjar-se, despernegar-se, desviure’s, doblegar l’esquena, donar-se basca, donar-se pena, esbellussar-se, escarramicar-se, escarrassar-se, esfetgegar-se, esforçar-se, esfreixurar-se, esllomar-se, espavilar-se, espernegar-se, fatigar-se, fer l’impossible, fer mans i mànigues, malavejar, maldar, matar-se, posar el coll, remoure cel i terra, rompre’s l’esquena, sirgar, suar, suar el sagí, suar fel, suar la cansalada, suar la carcanada, suar la gota negra, suar sang, suar tinta, traüllar, treballar, trescar, triscar, pencar (col·loquial)


arribar a orelles

1. v arribar a oïda, assabentar-se, constar, ennovar-se, entresentir, esbrinar, estar al cas, estar al corrent, posar-se al corrent, saber, tenir notícia, venir a orelles


arribar i carregar


arribar i enfornar


injectar-se de sang

1. v encendre’s, enrogir-se, enrojolar-se, envermellir-se, flamejar, posar-se vermell, pujar els colors a la cara, ruboritzar-se, tornar-se de mil colors, tornar-se de tots colors


arribar a bon estat

1. v arribar a bon fi, prosperar, quallar, tenir efecte, tenir èxit, triomfar


arribar als anissos

1. v arribar a misses dites, fer salat, fer tard, tardar


pujar la sang al cap

1. v pujar la sang al cap (a algú), agitar-se, aïrar-se, arravatar-se, bullir la sang (a algú), cremar-se, emmorronar-se, emmurriar-se, empipar-se, encolerir-se, encrespar-se, enfadar-se, enfaristolar-se, enfilar-se, enfilar-se per les parets, enfuriar-se, enfurir-se, enfurismar-se, enquimerar-se, enrabiar-se, enreveixinar-se, enutjar-se, exaltar-se, incomodar-se, indisposar-se, irritar-se, molestar-se, ofendre’s, picar-se, posar-se fet una fera, posar-se fet una fúria, pujar la mosca al nas (a algú), pujar-se’n a la figuereta, pujar-se’n per les parets, regirar-se la bilis, sortir de mare, sortir de polleguera, sulfurar-se, treure el geni, treure foc pels queixals, treure salivera, calfar-se la tafarra (col·loquial), emprenyar-se (col·loquial), irèixer-se (antic), rebotar-se (col·loquial)


plorar gotes de sang

1. v ballar-la, ballar-la negra, passar-ho malament, passar-la magra, passar-les magres, passar-les morades, passar penes i fatics, passar penes i treballs, passar-s’ho malament, passar un tràngol, patir, sagnar el cor, sofrir, suar sang, veure’s negre, veure la padrina, veure les estrelles


de tal riu, tal aigua

1. loc a tal cap, tal barret, a tals bodes, tals coques, de cabra, cabrit, de mal cep no pot sortir bon sarment, de mal corb, mal ou, de pare músic, fill ballador, de tal buc, tal eixam, de tal senyor, tal servidor, el fill de la cabra ha de ser cabrit, el fill de la gata, rates mata, els testos s’assemblen a les olles, les estelles s’assemblen als troncs, qui és fill del gat, se li assembla de la cua o del cap, si el pare és comerciant, el fill és cabaler, tal pare, tal fill, tant és Alí com Camalí


que ho porta a la sang


no arribar els cordons

1. v (ser pobre) no arribar els cordons (a algú), anar blau, anar curt de calés, anar fluix d’armilla, anar prim de butxaca, anar prim de calés, ballar-la magra, ballar-la prima, estar a la barra, no poder tirar pilota a l’olla, no tenir blanca, no tenir de què fer estelles, no tenir dos diners per a fer cantar un cec, no tenir més que la capa al muscle, no tenir-ne ni cinc, no tenir ni una malla, no tenir on caure mort, no tenir per a fer cantar un cec, no tenir una creu, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir un cèntim, no tenir un clau, no tenir un sacre, no tindre més que el sol que li pega a la cara, no tindre un qüe, passar-la magra, passar-la prima, passar misèria, passar necessitat, restar sense una creu, ser més pobre que un Déu te’n do, ser pobre, ser ric com un grill, tenir l’armilla malalta


arribar a misses dites

1. v arribar als anissos, fer salat, fer tard, tardar


treure sang d’un cos mort

1. v fer pans de les pedres, traure suc de les pedres


arribar a les tres pedretes

1. v estar a la quinta pregunta, estar a les tres pedretes, estar a les últimes, estar amb l’aigua al coll, estar en perill, perillar


de gotes d’aigua es fan els rius

1. loc a còpia de pocs es fa un molt, a poc a poc anirem lluny, de gota en gota s’omple la bota, de mica en mica s’omple la pica, gota a gota fa gorg, gota a gota fa toll, moltes candeletes fan un ciri pasqual, moltes gotes fan un ciri, moltes miques fan un munt, moltes miques fan un tros, pas a pas es fa camí, petit feix pel camí creix, ral a ral es fa cabal, tota pedra fa paret, tot fa feix


vessar la sang fins a l’última gota

Diccionari de sinònims de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0